1. vers
KG A hitben erőtelent fogadjátok be, nem ítélgetvén vélekedéseit.
AS But him that is weak in faith receive ye, `yet' not for decision of scruples.
KJV Him that is weak in the faith receive ye, but not to doubtful disputations.
2. vers
KG Némely ember azt hiszi, hogy mindent megehetik; a hitben erőtelen pedig zöldséget eszik.
AS One man hath faith to eat all things: but he that is weak eateth herbs.
KJV For one believeth that he may eat all things: another, who is weak, eateth herbs.
3. vers
KG Aki eszik, ne vesse meg azt, aki nem eszik; és aki nem eszik, ne kárhoztassa azt, aki eszik. Mert az Isten befogadta őt.
AS Let not him that eateth set at nought him that eateth not; and let not him that eateth not judge him that eateth: for God hath received him.
KJV Let not him that eateth despise him that eateth not; and let not him which eateth not judge him that eateth: for God hath received him.
4. vers
KG Te kicsoda vagy, hogy kárhoztatod a más szolgáját? Az ő tulajdon urának áll vagy esik. De meg fog állani, mert az Úr által képes, hogy megálljon.
AS Who art thou that judgest the servant of another? to his own lord he standeth or falleth. Yea, he shall be made to stand; for the Lord hath power to make him stand.
KJV Who art thou that judgest another man's servant? to his own master he standeth or falleth. Yea, he shall be holden up: for God is able to make him stand.
5. vers
KG Emez az egyik napot különbnek tartja a másiknál: amaz pedig minden napot egyformának tart. Ki-ki a maga értelme felől legyen meggyőződve.
AS One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day `alike'. Let each man be fully assured in his own mind.
KJV One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day alike. Let every man be fully persuaded in his own mind.
6. vers
KG Aki ügyel a napra, az Úrért ügyel: és aki nem ügyel a napra, az Úrért nem ügyel. Aki eszik, az Úrért eszik, mert hálákat ád az Istennek: és aki nem eszik, az Úrért nem eszik, és hálákat ád az Istennek.
AS He that regardeth the day, regardeth it unto the Lord: and he that eateth, eateth unto the Lord, for he giveth God thanks; and he that eateth not, unto the Lord he eateth not, and giveth God thanks.
KJV He that regardeth the day, regardeth it unto the Lord; and he that regardeth not the day, to the Lord he doth not regard it. He that eateth, eateth to the Lord, for he giveth God thanks; and he that eateth not, to the Lord he eateth not, and giveth God thanks.
7. vers
KG Mert közülünk senki sem él önmagának, és senki sem hal önmagának:
AS For none of us liveth to himself, and none dieth to himself.
KJV For none of us liveth to himself, and no man dieth to himself.
8. vers
KG Mert ha élünk, az Úrnak élünk; ha meghalunk, az Úrnak halunk meg. Azért akár éljünk, akár haljunk, az Úréi vagyunk.
AS For whether we live, we live unto the Lord; or whether we die, we die unto the Lord: whether we live therefore, or die, we are the Lord's.
KJV For whether we live, we live unto the Lord; and whether we die, we die unto the Lord: whether we live therefore, or die, we are the Lord's.
9. vers
KG Mert azért halt meg és támadott fel és elevenedett meg Krisztus, hogy mind holtakon mind élőkön uralkodjék.
AS For to this end Christ died and lived `again', that he might be Lord of both the dead and the living.
KJV For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living.
10. vers
KG Te pedig miért kárhoztatod a te atyádfiát? avagy te is miért veted meg a te atyádfiát? Hiszen mindnyájan oda állunk majd a Krisztus ítélőszéke elé.
AS But thou, why dost thou judge thy brother? or thou again, why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand before the judgment-seat of God.
KJV But why dost thou judge thy brother? or why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand before the judgment seat of Christ.
11. vers
KG Mert meg van írva: Élek én, mond az Úr, mert nékem hajol meg minden térd, és minden nyelv Istent magasztalja.
AS For it is written, As I live, saith the Lord, to me every knee shall bow, And every tongue shall confess to God.
KJV For it is written, As I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God.
12. vers
KG Azért hát mindenikünk maga ad számot magáról az Istennek.
AS So then each one of us shall give account of himself to God.
KJV So then every one of us shall give account of himself to God.
13. vers
KG Annakokáért egymást többé ne kárhoztassuk: hanem inkább azt tartsátok, hogy a ti atyátokfiának ne szerezzetek megütközést vagy megbotránkozást.
AS Let us not therefore judge one another any more: but judge ye this rather, that no man put a stumblingblock in his brother's way, or an occasion of falling.
KJV Let us not therefore judge one another any more: but judge this rather, that no man put a stumblingblock or an occasion to fall in his brother's way.
14. vers
KG Tudom és meg vagyok győződve az Úr Jézusban, hogy semmi sem tisztátalan önmagában: hanem bármi annak tisztátalan, aki tisztátalannak tartja.
AS I know, and am persuaded in the Lord Jesus, that nothing is unclean of itself: save that to him who accounteth anything to be unclean, to him it is unclean.
KJV I know, and am persuaded by the Lord Jesus, that there is nothing unclean of itself: but to him that esteemeth any thing to be unclean, to him it is unclean.
15. vers
KG De ha a te atyádfia az ételért megszomorodik, akkor te nem szeretet szerint cselekszel. Ne veszítsd el azt a te ételeddel, akiért Krisztus meghalt.
AS For if because of meat thy brother is grieved, thou walkest no longer in love. Destroy not with thy meat him for whom Christ died.
KJV But if thy brother be grieved with thy meat, now walkest thou not charitably. Destroy not him with thy meat, for whom Christ died.
16. vers
KG Ne káromoltassék azért a ti javatok.
AS Let not then your good be evil spoken of:
KJV Let not then your good be evil spoken of:
17. vers
KG Mert az Isten országa nem evés, nem ivás, hanem igazság, békesség és Szent Lélek által való öröm.
AS for the kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness and peace and joy in the Holy Spirit.
KJV For the kingdom of God is not meat and drink; but righteousness, and peace, and joy in the Holy Ghost.
18. vers
KG Mert aki ezekben szolgál a Krisztusnak, kedves Istennek, és az emberek előtt megpróbált.
AS For he that herein serveth Christ is well-pleasing to God, and approved of men.
KJV For he that in these things serveth Christ is acceptable to God, and approved of men.
19. vers
KG Azért tehát törekedjünk azokra, amik a békességre és az egymás épülésére valók.
AS So then let us follow after things which make for peace, and things whereby we may edify one another.
KJV Let us therefore follow after the things which make for peace, and things wherewith one may edify another.
20. vers
KG Ne rontsd le az ételért az Isten munkáját. Minden tiszta ugyan, de rossz annak az embernek, aki botránkozással eszi.
AS Overthrow not for meat's sake the work of God. All things indeed are clean; howbeit it is evil for that man who eateth with offence.
KJV For meat destroy not the work of God. All things indeed are pure; but it is evil for that man who eateth with offence.
21. vers
KG Jó nem enni húst és nem inni bort, sem semmit nem tenni, amiben a te atyádfia megütközik vagy megbotránkozik, vagy erőtelen.
AS It is good not to eat flesh, nor to drink wine, nor `to do anything' whereby thy brother stumbleth.
KJV It is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor any thing whereby thy brother stumbleth, or is offended, or is made weak.
22. vers
KG Te néked hited van: tartsd meg magadban Isten előtt. Boldog, aki nem kárhoztatja magát abban, amit helyesel.
AS The faith which thou hast, have thou to thyself before God. Happy is he that judgeth not himself in that which he approveth.
KJV Hast thou faith? have it to thyself before God. Happy is he that condemneth not himself in that thing which he alloweth.
23. vers
KG Aki pedig kételkedik, ha eszik, kárhoztatva van, mert nem hitből eszik. Ami pedig hitből nincs, bűn az.
AS But he that doubteth is condemned if he eat, because `he eateth' not of faith; and whatsoever is not of faith is sin.
KJV And he that doubteth is damned if he eat, because he eateth not of faith: for whatsoever is not of faith is sin.