1. vers
| KG | Az Úr uralkodik, reszkessenek a népek; Kérubokon ül, remegjen a föld! |
| AS | Jehovah reigneth; let the peoples tremble: He sitteth `above' the cherubim; let the earth be moved. |
| KJV | The LORD reigneth; let the people tremble: he sitteth between the cherubims; let the earth be moved. |
2. vers
| KG | Nagy az Úr a Sionon, és magasságos ő minden nép felett. |
| AS | Jehovah is great in Zion; And he is high above all the peoples. |
| KJV | The LORD is great in Zion; and he is high above all the people. |
3. vers
| KG | Tiszteljék a te nagy és rettenetes nevedet, szent az! |
| AS | Let them praise thy great and terrible name: Holy is he. |
| KJV | Let them praise thy great and terrible name; for it is holy. |
4. vers
| KG | És tisztesség a királynak, aki szereti a jogosságot! Te megerősítetted az egyenességet; jogosságot és igazságot szereztél Jákóbban. |
| AS | The king's strength also loveth justice; Thou dost establish equity; Thou executest justice and righteousness in Jacob. |
| KJV | The king's strength also loveth judgment; thou dost establish equity, thou executest judgment and righteousness in Jacob. |
5. vers
| KG | Magasztaljátok az Urat, a mi Istenünket, és boruljatok le az ő lábainak zsámolya elé; szent ő! |
| AS | Exalt ye Jehovah our God, And worship at his footstool: Holy is he. |
| KJV | Exalt ye the LORD our God, and worship at his footstool; for he is holy. |
6. vers
| KG | Mózes és Áron az ő papjaival, és Sámuel az ő nevét segítségül hívókkal egybe, segítségül hívják vala az Urat, és meghallgatá őket. |
| AS | Moses and Aaron among his priests, And Samuel among them that call upon his name; They called upon Jehovah, and he answered them. |
| KJV | Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name; they called upon the LORD, and he answered them. |
7. vers
| KG | Felhő-oszlopban szólt vala hozzájok; megőrizték az ő bizonyságtételét és rendeletét, amelyet adott vala nékik. |
| AS | He spake unto them in the pillar of cloud: They kept his testimonies, And the statute that he gave them. |
| KJV | He spake unto them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance that he gave them. |
8. vers
| KG | Uram, mi Istenünk! Te meghallgattad őket, kegyelmes Isten voltál hozzájok; de bosszúálló az ő hiábavalóságaik miatt. |
| AS | Thou answeredst them, O Jehovah our God: Thou wast a God that forgavest them, Though thou tookest vengeance of their doings. |
| KJV | Thou answeredst them, O LORD our God: thou wast a God that forgavest them, though thou tookest vengeance of their inventions. |
9. vers
| KG | Magasztaljátok az Urat, a mi Istenünket, és boruljatok le az ő szent hegyén; mert szent az Úr, a mi Istenünk! |
| AS | Exalt ye Jehovah our God, And worship at his holy hill; For Jehovah our God is holy. Psalm 100 A Psalm of thanksgiving. |
| KJV | Exalt the LORD our God, and worship at his holy hill; for the LORD our God is holy. |