1. vers
KG Uram, bosszúállásnak Istene! Bosszúállásnak Istene, jelenj meg!
AS O Jehovah, thou God to whom vengeance belongeth, Thou God to whom vengeance belongeth, shine forth.
KJV O Lord God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, shew thyself.
2. vers
KG Emelkedjél fel te, földnek birája, fizess meg a kevélyeknek!
AS Lift up thyself, thou judge of the earth: Render to the proud `their' desert.
KJV Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.
3. vers
KG A hitetlenek, Uram, meddig még, meddig örvendeznek még a hitetlenek?
AS Jehovah, how long shall the wicked, How long shall the wicked triumph?
KJV LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
4. vers
KG Piszkolódnak, keményen szólnak; kérkednek mindnyájan a hamisság cselekedői.
AS They prate, they speak arrogantly: All the workers of iniquity boast themselves.
KJV How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?
5. vers
KG A te népedet Uram tapossák, és nyomorgatják a te örökségedet.
AS They break in pieces thy people, O Jehovah, And afflict thy heritage.
KJV They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage.
6. vers
KG Az özvegyet és jövevényt megölik, az árvákat is fojtogatják.
AS They slay the widow and the sojourner, And murder the fatherless.
KJV They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
7. vers
KG És ezt mondják: Nem látja az Úr, és nem veszi észre a Jákób Istene!
AS And they say, Jehovah will not see, Neither will the God of Jacob consider.
KJV Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard it.
8. vers
KG Eszméljetek ti bolondok a nép között! És ti balgatagok, mikor tértek eszetekre?
AS Consider, ye brutish among the people; And ye fools, when will ye be wise?
KJV Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise?
9. vers
KG Aki a fület plántálta, avagy nem hall-é? És aki a szemet formálta, avagy nem lát-é?
AS He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
KJV He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
10. vers
KG Aki megfeddi a népeket, avagy nem fenyít-é meg? Ő, aki az embert tudományra tanítja:
AS He that chastiseth the nations, shall not he correct, `Even' he that teacheth man knowledge?
KJV He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know?
11. vers
KG Az Úr tudja az embernek gondolatjait, hogy azok hiábavalók.
AS Jehovah knoweth the thoughts of man, That they are vanity.
KJV The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
12. vers
KG Boldog ember az, akit te megfeddesz Uram, és akit megtanítasz a te törvényedre;
AS Blessed is the man whom thou chastenest, O Jehovah, And teachest out of thy law;
KJV Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law;
13. vers
KG Hogy nyugalmat adj annak a veszedelem napján, míg megásták a vermet a hitetlennek!
AS That thou mayest give him rest from the days of adversity, Until the pit be digged for the wicked.
KJV That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
14. vers
KG Bizony nem veti el az Úr az ő népét, és el nem hagyja az ő örökségét!
AS For Jehovah will not cast off his people, Neither will he forsake his inheritance.
KJV For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
15. vers
KG Mert igazságra fordul vissza az ítélet, és utána mennek mind az igazszívűek.
AS For judgment shall return unto righteousness; And all the upright in heart shall follow it.
KJV But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
16. vers
KG Kicsoda támad fel én mellettem a gonoszok ellen? Kicsoda áll mellém a hamisság cselekedők ellen?
AS Who will rise up for me against the evil-doers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
KJV Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?
17. vers
KG Ha az Úr nem lett volna segítségül nékem: már-már ott lakoznék lelkem a csendességben.
AS Unless Jehovah had been my help, My soul had soon dwelt in silence.
KJV Unless the LORD had been my help, my soul had almost dwelt in silence.
18. vers
KG Mikor azt mondtam: Az én lábam eliszamodott: a te kegyelmed, Uram, megtámogatott engem.
AS When I said, My foot slippeth; Thy lovingkindness, O Jehovah, held me up.
KJV When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.
19. vers
KG Mikor megsokasodtak bennem az én aggódásaim: a te vígasztalásaid megvidámították az én lelkemet.
AS In the multitude of my thoughts within me Thy comforts delight my soul.
KJV In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
20. vers
KG Van-é köze te hozzád a hamisság székének, amely nyomorúságot szerez törvény színe alatt?
AS Shall the throne of wickedness have fellowship with thee, Which frameth mischief by statute?
KJV Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law?
21. vers
KG Egybegyülekeznek az igaznak lelke ellen, és elkárhoztatják az ártatlannak vérét.
AS They gather themselves together against the soul of the righteous, And condemn the innocent blood.
KJV They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
22. vers
KG De kőváram lőn én nékem az Úr, és az én Istenem az én oltalmamnak kősziklája;
AS But Jehovah hath been my high tower, And my God the rock of my refuge.
KJV But the LORD is my defence; and my God is the rock of my refuge.
23. vers
KG És visszafordítja reájok az ő álnokságukat, és az ő gonoszságukkal veszti el őket; elveszti őket az Úr, a mi Istenünk.
AS And he hath brought upon them their own iniquity, And will cut them off in their own wickedness; Jehovah our God will cut them off.
KJV And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, the LORD our God shall cut them off.