1. vers
KG | Uralkodik az Úr, méltóságot öltözött fel; felöltözött az Úr: hatalmat övezett magára; megerősítette a földet is, hogy meg ne induljon. |
AS | Jehovah reigneth; he is clothed with majesty; Jehovah is clothed with strength; he hath girded himself therewith: The world also is established, that it cannot be moved. |
KJV | The LORD reigneth, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, wherewith he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved. |
2. vers
KG | Állandó a te királyi széked eleitől kezdve; öröktől fogva vagy te! |
AS | Thy throne is established of old: Thou art from everlasting. |
KJV | Thy throne is established of old: thou art from everlasting. |
3. vers
KG | A folyóvizek Uram, a folyóvizek zúgnak, a folyóvizek hullámokat hánynak; |
AS | The floods have lifted up, O Jehovah, The floods have lifted up their voice; The floods lift up their waves. |
KJV | The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves. |
4. vers
KG | A nagy vizek zúgásainál, a tengernek felséges morajlásánál felségesebb az Úr a magasságban. |
AS | Above the voices of many waters, The mighty breakers of the sea, Jehovah on high is mighty. |
KJV | The LORD on high is mightier than the noise of many waters, yea, than the mighty waves of the sea. |
5. vers
KG | A te bizonyságaid igen bizonyosak, a te házadat illeti Uram szentség, napok hosszáig! |
AS | Thy testimonies are very sure: Holiness becometh thy house, O Jehovah, for evermore. |
KJV | Thy testimonies are very sure: holiness becometh thine house, O LORD, for ever. |