1. vers
KG | Zsoltár, ének szombat napra. |
AS | It is a good thing to give thanks unto Jehovah, And to sing praises unto thy name, O Most High; |
KJV | IT IS A GOOD THING TO GIVE THANKS UNTO THE LORD, AND TO SING PRAISES UNTO THY NAME, O MOST HIGH: |
2. vers
KG | Jó dolog dicsérni az Urat, és éneket mondani a te nevednek, oh Felséges! |
AS | To show forth thy lovingkindness in the morning, And thy faithfulness every night, |
KJV | To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night, |
3. vers
KG | Hirdetni jó reggel a te kegyelmedet, és éjjelente a te hűséges voltodat. |
AS | With an instrument of ten strings, and with the psaltery; With a solemn sound upon the harp. |
KJV | Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound. |
4. vers
KG | Tíz húrú hegedűvel és lanttal, hárfán való zengedezéssel. |
AS | For thou, Jehovah, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands. |
KJV | For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands. |
5. vers
KG | Mert megvidámítottál engem Uram a te cselekedeteddel, a te kezednek műveiben örvendezem. |
AS | How great are thy works, O Jehovah! Thy thoughts are very deep. |
KJV | O LORD, how great are thy works! and thy thoughts are very deep. |
6. vers
KG | Mely nagyok Uram a te műveid, igen mélységesek a te gondolataid! |
AS | A brutish man knoweth not; Neither doth a fool understand this: |
KJV | A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this. |
7. vers
KG | A balgatag ember nem tudja, a bolond pedig nem érti meg ezt: |
AS | When the wicked spring as the grass, And when all the workers of iniquity do flourish; It is that they shall be destroyed for ever. |
KJV | When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever: |
8. vers
KG | Hogy mikor felsarjaznak a gonoszok, mint a fű, és virágoznak mind a hamisság cselekedők, mindörökké elvesszenek ők; |
AS | But thou, O Jehovah, art on high for evermore. |
KJV | But thou, LORD, art most high for evermore. |
9. vers
KG | Te pedig Uram, magasságos vagy örökké! |
AS | For, lo, thine enemies, O Jehovah, For, lo, thine enemies shall perish; All the workers of iniquity shall be scattered. |
KJV | For, lo, thine enemies, O LORD, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered. |
10. vers
KG | Mert ímé, a te ellenségeid elvesznek, és elszélednek mind a hamisság cselekedők! |
AS | But my horn hast thou exalted like `the horn of' the wild-ox: I am anointed with fresh oil. |
KJV | But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil. |
11. vers
KG | De magasra növeszted az én szarvamat, mint az egyszarvúét; elárasztatom csillogó olajjal. |
AS | Mine eye also hath seen `my desire' on mine enemies, Mine ears have heard `my desire' of the evil-doers that rise up against me. |
KJV | Mine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me. |
12. vers
KG | És legeltetem szememet az én ellenségeimen, és az ellenem támadó gonosztevőkön mulat majd a fülem. |
AS | The righteous shall flourish like the palm-tree: He shall grow like a cedar in Lebanon. |
KJV | The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon. |
13. vers
KG | Az igaz virágzik, mint a pálmafa, növekedik, mint a cédrus a Libánonon. |
AS | They are planted in the house of Jehovah; They shall flourish in the courts of our God. |
KJV | Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God. |
14. vers
KG | Plánták ők az Úrnak házában; a mi Istenünknek tornácaiban virágzanak. |
AS | They shall still bring forth fruit in old age; They shall be full of sap and green: |
KJV | They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing; |
15. vers
KG | Még a vén korban is gyümölcsöznek; kövérek és zöldellők lesznek; |
AS | To show that Jehovah is upright; He is my rock, and there is no unrighteousness in him. |
KJV | To shew that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him. |
16. vers
KG | Hogy hirdessék, hogy igazságos az Úr, az én kősziklám, és hogy nincsen hamisság benne! |
AS | |
KJV |