1. vers
KG Az éneklőmesternek a sosannim-éduthra; Aszáf zsoltára.
AS Give ear, O Shepherd of Israel, Thou that leadest Joseph like a flock; Thou that sittest `above' the cherubim, shine forth.
KJV Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubims, shine forth.
2. vers
KG Oh Izráelnek pásztora, hallgass meg, aki vezérled Józsefet, mint juhnyájat; aki Kérubokon ülsz, jelenj meg fényeddel!
AS Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy might, And come to save us.
KJV Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us.
3. vers
KG Efraim, Benjámin és Manasse előtt támaszd fel a te hatalmadat, és jőjj el, hogy szabadíts meg minket!
AS Turn us again, O God; And cause thy face to shine, and we shall be saved.
KJV Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
4. vers
KG Oh Isten, állíts helyre minket, és világoltasd a te orcádat, hogy megszabaduljunk.
AS O Jehovah God of hosts, How long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
KJV O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
5. vers
KG Seregeknek Ura, Istene: meddig haragszol a te népednek könyörgésére?
AS Thou hast fed them with the bread of tears, And given them tears to drink in large measure.
KJV Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
6. vers
KG Könyhullatásnak kenyerével éteted őket, s könyhullatások árjával itatod meg őket.
AS Thou makest us a strife unto our neighbors; And our enemies laugh among themselves.
KJV Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
7. vers
KG Perpatvarrá tevél minket szomszédaink között, és a mi ellenségeink csúfkodnak rajtunk.
AS Turn us again, O God of hosts; And cause thy face to shine, and we shall be saved.
KJV Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
8. vers
KG Seregek Istene, állíts helyre minket; világoltasd a te orcádat, hogy megszabaduljunk!
AS Thou broughtest a vine out of Egypt: Thou didst drive out the nations, and plantedst it.
KJV Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
9. vers
KG Égyiptomból szőlőt hozál ki, kiűzéd a pogányokat és azt elültetéd.
AS Thou preparedst `room' before it, And it took deep root, and filled the land.
KJV Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.
10. vers
KG Helyet egyengettél előtte, és gyökeret eresztett, és ellepé a földet.
AS The mountains were covered with the shadow of it, And the boughs thereof were `like' cedars of God.
KJV The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars.
11. vers
KG Hegyeket fogott el az árnyéka, és a vesszei olyanok lettek, mint az Isten cédrusfái.
AS It sent out its branches unto the sea, And its shoots unto the River.
KJV She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.
12. vers
KG Sarjait a tengerig ereszté, és hajtásait a folyamig.
AS Why hast thou broken down its walls, So that all they that pass by the way do pluck it?
KJV Why hast thou then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
13. vers
KG Miért rontottad el annak gyepűit, hogy szaggathassa minden járókelő?
AS The boar out of the wood doth ravage it, And the wild beasts of the field feed on it.
KJV The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
14. vers
KG Pusztítja azt a vaddisznó, és legeli a mezei vad.
AS Turn again, we beseech thee, O God of hosts: Look down from heaven, and behold, and visit this vine,
KJV Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
15. vers
KG Oh Seregek Istene! kérlek, térj vissza, tekints alá az egekből és lásd és tekintsd meg e szőlőtőt!
AS And the stock which thy right hand planted, And the branch that thou madest strong for thyself.
KJV And the vineyard which thy right hand hath planted, and the branch that thou madest strong for thyself.
16. vers
KG És a csemetét, amit jobbod ültetett, a sarjat, melyet felneveltél!
AS It is burned with fire, it is cut down: They perish at the rebuke of thy countenance.
KJV It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
17. vers
KG Elégett a tűzben, levágatott; arcod haragjától elvesznek.
AS Let thy hand be upon the man of thy right hand, Upon the son of man whom thou madest strong for thyself.
KJV Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself.
18. vers
KG Legyen a te kezed a te jobbodnak férfián, és az embernek fián, akit megerősítettél magadnak,
AS So shall we not go back from thee: Quicken thou us, and we will call upon thy name.
KJV So will not we go back from thee: quicken us, and we will call upon thy name.
19. vers
KG Hogy el ne térjünk tőled. Eleveníts meg minket és imádjuk a te nevedet.
AS Turn us again, O Jehovah God of hosts; Cause thy face to shine, and we shall be saved. Psalm 81 For the Chief Musician; set to the Gittith. `A Psalm' of Asaph.
KJV Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.
20. vers
KG Seregek Ura, Istene! állíts helyre minket; világoltasd a te orcádat, hogy megszabaduljunk!
AS
KJV