1. vers
KG Az éneklőmesternek a gittithre; Dávid zsoltára.
AS O Jehovah, our Lord, How excellent is thy name in all the earth, Who hast set thy glory upon the heavens!
KJV O LORD, our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.
2. vers
KG Mi Urunk Istenünk, mily felséges a te neved az egész földön, aki az egekre helyezted dicsőségedet.
AS Out of the mouth of babes and sucklings hast thou established strength, Because of thine adversaries, That thou mightest still the enemy and the avenger.
KJV Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger.
3. vers
KG A csecsemők és csecsszopók szájával erősítetted meg hatalmadat a te ellenségeid miatt, hogy a gyűlölködőt és bosszúállót elnémítsd.
AS When I consider thy heavens, the work of thy fingers, The moon and the stars, which thou hast ordained;
KJV When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained;
4. vers
KG Mikor látom egeidet, a te újjaidnak munkáját; a holdat és a csillagokat, amelyeket teremtettél:
AS What is man, that thou art mindful of him? And the son of man, that thou visitest him?
KJV What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?
5. vers
KG Micsoda az ember – mondom – hogy megemlékezel róla? és az embernek fia, hogy gondod van reá?
AS For thou hast made him but little lower than God, And crownest him with glory and honor.
KJV For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour.
6. vers
KG Hiszen kevéssel tetted őt kisebbé az Istennél, és dicsőséggel és tisztességgel megkoronáztad őt!
AS Thou makest him to have dominion over the works of thy hands; Thou hast put all things under his feet:
KJV Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:
7. vers
KG Úrrá tetted őt kezeid munkáin, mindent lábai alá vetettél;
AS All sheep and oxen, Yea, and the beasts of the field,
KJV All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;
8. vers
KG Juhokat és mindenféle barmot, és még a mezőnek vadait is;
AS The birds of the heavens, and the fish of the sea, Whatsoever passeth through the paths of the seas.
KJV The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passeth through the paths of the seas.
9. vers
KG Az ég madarait és a tenger halait, mindent, ami a tenger ösvényein jár.
AS O Jehovah, our Lord, How excellent is thy name in all the earth! Psalm 9 For the Chief Musician; set to Muthlabben. A Psalm of David.
KJV O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth!
10. vers
KG Mi Urunk Istenünk, mily felséges a te neved az egész földön!
AS
KJV