1. vers
KG Dávid siggajonja, amelyet az Úrhoz énekelt a Benjáminita Kús beszéde miatt.
AS O Jehovah my God, in thee do I take refuge: Save me from all them that pursue me, and deliver me,
KJV O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
2. vers
KG Én Uram Istenem, benned bízom; oltalmazz meg engem minden üldözőmtől, és szabadíts meg engem,
AS Lest they tear my soul like a lion, Rending it in pieces, while there is none to deliver.
KJV Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
3. vers
KG Hogy szét ne tépje, mint az oroszlán az én lelkemet, szét ne szaggassa, ha nincsen szabadító.
AS O Jehovah my God, if I have done this; If there be iniquity in my hands;
KJV O LORD my God, If I have done this; if there be iniquity in my hands;
4. vers
KG Én Uram Istenem, ha cselekedtem ezt, ha hamisság van az én kezeimben.
AS If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (Yea, I have delivered him that without cause was mine adversary;)
KJV If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy:)
5. vers
KG Ha gonosszal fizettem jó emberemnek, és háborgattam ok nélkül való ellenségemet:
AS Let the enemy pursue my soul, and overtake it; Yea, let him tread my life down to the earth, And lay my glory in the dust. Selah
KJV Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. Selah.
6. vers
KG Akkor ellenség üldözze lelkemet s érje el és tapodja földre az én életemet, és sujtsa porba az én dicsőségemet. Szela.
AS Arise, O Jehovah, in thine anger; Lift up thyself against the rage of mine adversaries, And awake for me; thou hast commanded judgment.
KJV Arise, O LORD, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded.
7. vers
KG Kelj fel, Uram, haragodban, emelkedjél fel ellenségeim dühe ellen; serkenj fel mellettem, te, aki parancsoltál ítéletet!
AS And let the congregation of the peoples compass thee about; And over them return thou on high.
KJV So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.
8. vers
KG És népek gyülekezete vegyen téged körül, és felettök térj vissza a magasságba.
AS Jehovah ministereth judgment to the peoples: Judge me, O Jehovah, according to my righteousness, and to mine integrity that is in me.
KJV The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
9. vers
KG Az Úr ítéli meg a népeket. Bírálj meg engem Uram, az én igazságom és ártatlanságom szerint!
AS O let the wickedness of the wicked come to an end, but establish thou the righteous: For the righteous God trieth the minds and hearts.
KJV Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.
10. vers
KG Szünjék meg, kérlek, a gonoszok rosszasága és erősítsd meg az igazat; mert az igaz Isten vizsgálja meg a szíveket és veséket.
AS My shield is with God, Who saveth the upright in heart.
KJV My defence is of God, which saveth the upright in heart.
11. vers
KG Az én paizsom az Istennél van, aki megszabadítja az igazszívűeket.
AS God is a righteous judge, Yea, a God that hath indignation every day.
KJV God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day.
12. vers
KG Isten igaz biró; és olyan Isten, aki mindennap haragszik.
AS If a man turn not, he will whet his sword; He hath bent his bow, and made it ready.
KJV If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.
13. vers
KG Ha meg nem tér a gonosz, kardját élesíti, kézívét felvonja és felkészíti azt.
AS He hath also prepared for him the instruments of death; He maketh his arrows fiery `shafts'.
KJV He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.
14. vers
KG Halálos eszközöket fordít reá, és megtüzesíti nyilait.
AS Behold, he travaileth with iniquity; Yea, he hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
KJV Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
15. vers
KG Ímé, álnoksággal vajúdik a gonosz, hamisságot fogan és hazugságot szül.
AS He hath made a pit, and digged it, And is fallen into the ditch which he made.
KJV He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made.
16. vers
KG Gödröt ás és mélyre vájja azt; de beleesik a verembe, amit csinált.
AS His mischief shall return upon his own head, And his violence shall come down upon his own pate.
KJV His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
17. vers
KG Forduljon vissza fejére az, amit elkövetett, és szálljon feje tetejére az ő erőszakossága.
AS I will give thanks unto Jehovah according to his righteousness, And will sing praise to the name of Jehovah Most High. Psalm 8 For the Chief Musician; set to the Gittith. A Psalm of David.
KJV I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high.
18. vers
KG Dicsérem az Urat az ő igazsága szerint, és éneklek a felséges Úr nevének.
AS
KJV