1. vers
| KG | Az éneklőmesternek hangszerre: Dávidé. |
| AS | Hear my cry, O God; Attend unto my prayer. |
| KJV | Hear my cry, O God; attend unto my prayer. |
2. vers
| KG | Hallgasd meg, oh Isten, az én kiáltásomat; figyelmezzél az én könyörgésemre. |
| AS | From the end of the earth will I call unto thee, when my heart is overwhelmed: Lead me to the rock that is higher than I. |
| KJV | From the end of the earth will I cry unto thee, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock that is higher than I. |
3. vers
| KG | E föld széléről kiáltok te hozzád; mert szívem elepedt: Vígy el engem innen a sziklára, ahova én nem jutok. |
| AS | For thou hast been a refuge for me, A strong tower from the enemy. |
| KJV | For thou hast been a shelter for me, and a strong tower from the enemy. |
4. vers
| KG | Mert te vagy az én menedékem, s erős tornyom az ellenség ellen. |
| AS | I will dwell in thy tabernacle for ever: I will take refuge in the covert of thy wings. Selah |
| KJV | I will abide in thy tabernacle for ever: I will trust in the covert of thy wings. Selah. |
5. vers
| KG | Hadd lakozzam a te sátorodban mindörökké; hadd meneküljek a te szárnyaid árnyéka alá! Szela. |
| AS | For thou, O God, hast heard my vows: Thou hast given `me' the heritage of those that fear thy name. |
| KJV | For thou, O God, hast heard my vows: thou hast given me the heritage of those that fear thy name. |
6. vers
| KG | Mert te, oh Isten, meghallgattad az én fogadásaimat; a te neved tisztelőinek örökségét megadtad nékem. |
| AS | Thou wilt prolong the king's life; His years shall be as many generations. |
| KJV | Thou wilt prolong the king's life: and his years as many generations. |
7. vers
| KG | Adj napokat a király napjaihoz, esztendeit nemzedékről nemzedékre nyujtsd. |
| AS | He shall abide before God for ever: Oh prepare lovingkindness and truth, that they may preserve him. |
| KJV | He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, which may preserve him. |
8. vers
| KG | Isten előtt lakozzék örökké; kegyelmedet és hűségedet rendeld ki, hogy őrizzék meg őt. |
| AS | So will I sing praise unto thy name for ever, That I may daily perform my vows. Psalm 62 For the Chief Musician; after the manner of Jeduthan. A Psalm of David. |
| KJV | So will I sing praise unto thy name for ever, that I may daily perform my vows. |
9. vers
| KG | Így éneklem majd a te nevedet szüntelen, hogy beteljesítsem az én fogadásaimat minden napon. |
| AS | |
| KJV |