1. vers
KG Az éneklőmesternek a susanheduthra, Dávidnak tanító miktámja;
AS O God thou hast cast us off, thou hast broken us down; Thou hast been angry; oh restore us again.
KJV O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased; O turn thyself to us again.
2. vers
KG Mikor harcolt a mesopotámiai szirusokkal és a cóbai szirusokkal; és visszafordult Joáb és megverte az Edomitákat a Sóvölgyben, tizenkétezeret.
AS Thou hast made the land to tremble; thou hast rent it: Heal the breaches thereof; for it shaketh.
KJV Thou hast made the earth to tremble; thou hast broken it: heal the breaches thereof; for it shaketh.
3. vers
KG Isten, elvetettél minket, elszélesztettél minket; megharagudtál, hozz vissza minket!
AS Thou hast showed thy people hard things: Thou hast made us to drink the wine of staggering.
KJV Thou hast shewed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment.
4. vers
KG Megrendítetted ez országot, ketté szakasztottad; építsd meg romlásait, mert megindult.
AS Thou hast given a banner to them that fear thee, That it may be displayed because of the truth. Selah
KJV Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. Selah.
5. vers
KG A te népeddel nehéz dolgokat láttattál: bódító borral itattál minket.
AS That thy beloved may be delivered, Save with thy right hand, and answer us.
KJV That thy beloved may be delivered; save with thy right hand, and hear me.
6. vers
KG Adtál a téged félőknek zászlót, melyet felemeljenek az igazságért. Szela.
AS God hath spoken in his holiness: I will exult; I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
KJV God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
7. vers
KG Hogy megszabaduljanak a te kedveltjeid: segíts jobboddal és hallgass meg minket!
AS Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of my head; Judah is my sceptre.
KJV Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;
8. vers
KG Az ő szent helyén mondotta Isten: Örvendezek, kiosztom Sikemet és kimérem a Szukkót völgyét:
AS Moab is my washpot; Upon Edom will I cast my shoe: Philistia, shout thou because of me.
KJV Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me.
9. vers
KG Enyim Gileád és enyim Manasse, Efraim az én fejemnek oltalma: Júda az én törvény-rendelőm.
AS Who will bring me into the strong city? Who hath led me unto Edom?
KJV Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
10. vers
KG Moáb az én mosdómedencém, Edomra vetem az én sarumat; te Filisztea nékem örülj!
AS Hast not thou, O God, cast us off? And thou goest not forth, O God, with our hosts.
KJV Wilt not thou, O God, which hadst cast us off? and thou, O God, which didst not go out with our armies?
11. vers
KG Kicsoda vezet engem az erős városba? Kicsoda kisért el Edomig engem?
AS Give us help against the adversary; For vain is the help of man.
KJV Give us help from trouble: for vain is the help of man.
12. vers
KG Nem te-é, oh Isten, aki megvetettél minket, s nem vonultál ki, oh Isten, a mi seregeinkkel?
AS Through God we shall do valiantly; For he it is that will tread down our adversaries. Psalm 61 For the Chief Musician; on a stringed instrument. `A Psalm' of David.
KJV Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.
13. vers
KG Segíts ki minket a nyomorúságból, mert emberi segítség hiábavaló.
AS
KJV
14. vers
KG Istennel győzedelmet nyerünk, s ő tapodja el ellenségeinket.
AS
KJV