1. vers
KG | Dicsérjétek az Urat! Dicsérd én lelkem az Urat! |
AS | Praise ye Jehovah. Praise Jehovah, O my soul. |
KJV | Praise ye the LORD. Praise the LORD, O my soul. |
2. vers
KG | Dicsérem az Urat, amíg élek; éneklek az én Istenemnek, amíg vagyok. |
AS | While I live will I praise Jehovah: I will sing praises unto my God while I have any being. |
KJV | While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being. |
3. vers
KG | Ne bízzatok a fejedelmekben, emberek fiában, aki meg nem menthet! |
AS | Put not your trust in princes, Nor in the son of man, in whom there is no help. |
KJV | Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help. |
4. vers
KG | Kimegyen a lelke; visszatér földébe, és aznapon elvesznek az ő tervei. |
AS | His breath goeth forth, he returneth to his earth; In that very day his thoughts perish. |
KJV | His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish. |
5. vers
KG | Boldog, akinek segítsége a Jákób Istene, és reménysége van az Úrban, az ő Istenében; |
AS | Happy is he that hath the God of Jacob for his help, Whose hope is in Jehovah his God: |
KJV | Happy is he that hath the God of Jacob for his help, whose hope is in the LORD his God: |
6. vers
KG | Aki teremtette az eget és földet, a tengert és mindent, ami bennök van. Aki megtartja a hűségét örökké; |
AS | Who made heaven and earth, The sea, and all that in them is; Who keepeth truth for ever; |
KJV | Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth truth for ever: |
7. vers
KG | Igazságot szolgáltat az elnyomottaknak, eledelt ád az éhezőknek. Az Úr megszabadítja az elfogottakat. |
AS | Who executeth justice for the oppressed; Who giveth food to the hungry. Jehovah looseth the prisoners; |
KJV | Which executeth judgment for the oppressed: which giveth food to the hungry. The LORD looseth the prisoners: |
8. vers
KG | Az Úr megnyitja a vakok szemeit, az Úr felegyenesíti a meggörnyedteket; szereti az Úr az igazakat. |
AS | Jehovah openeth `the eyes of' the blind; Jehovah raiseth up them that are bowed down; Jehovah loveth the righteous; |
KJV | The LORD openeth the eyes of the blind: the LORD raiseth them that are bowed down: the LORD loveth the righteous: |
9. vers
KG | Megoltalmazza az Úr a jövevényeket; árvát és özvegyet megtart, és a gonoszok útját elfordítja. |
AS | Jehovah preserveth the sojourners; He upholdeth the fatherless and widow; But the way of the wicked he turneth upside down. |
KJV | The LORD preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down. |
10. vers
KG | Uralkodni fog az Úr örökké, a te Istened, oh Sion, nemzedékről nemzedékre! Dicsérjétek az Urat! |
AS | Jehovah will reign for ever, Thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye Jehovah. |
KJV | The LORD shall reign for ever, even thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye the LORD. |