1. vers
KG Dávid zsoltára. Uram! hívlak téged: siess én hozzám; figyelmezz szavamra, mikor hívlak téged.
AS Jehovah, I have called upon thee; make haste unto me: Give ear unto my voice, when I call unto thee.
KJV Lord, I cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto thee.
2. vers
KG Mint jóillatú füst jusson elődbe imádságom, s kezem felemelése estvéli áldozat legyen.
AS Let my prayer be set forth as incense before thee; The lifting up of my hands as the evening sacrifice.
KJV Let my prayer be set forth before thee as incense; and the lifting up of my hands as the evening sacrifice.
3. vers
KG Tégy Uram závárt az én szájamra; őriztessed az én ajkaim nyílását!
AS Set a watch, O Jehovah, before my mouth; Keep the door of my lips.
KJV Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my lips.
4. vers
KG Ne engedd szívemet rosszra hajlani, hogy istentelenül ne cselekedjem a gonosztevő emberekkel egybe; és ne egyem azoknak kedvelt ételéből!
AS Incline not my heart to any evil thing, To practise deeds of wickedness With men that work iniquity: And let me not eat of their dainties.
KJV Incline not my heart to any evil thing, to practise wicked works with men that work iniquity: and let me not eat of their dainties.
5. vers
KG Ha igaz fedd engem: jól van az; ha dorgál engem: mintha fejem kenné. Nem vonakodik fejem, sőt még imádkozom is értök nyavalyájokban.
AS Let the righteous smite me, `it shall be' a kindness; And let him reprove me, `it shall be as' oil upon the head; Let not my head refuse it: For even in their wickedness shall my prayer continue.
KJV Let the righteous smite me; it shall be a kindness: and let him reprove me; it shall be an excellent oil, which shall not break my head: for yet my prayer also shall be in their calamities.
6. vers
KG Ha sziklához paskoltatnak az ő bíráik, akkor hallgatják az én beszédeimet, mert gyönyörűségesek.
AS Their judges are thrown down by the sides of the rock; And they shall hear my words; for they are sweet.
KJV When their judges are overthrown in stony places, they shall hear my words; for they are sweet.
7. vers
KG Mint aki a földet vágja és hányja, úgy szóratnak szét csontjaik a Seol torkában.
AS As when one ploweth and cleaveth the earth, Our bones are scattered at the mouth of Sheol.
KJV Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth.
8. vers
KG De az én szemeim, Uram Isten, rajtad csüggenek; hozzád folyamodom: ne oltsd el életemet!
AS For mine eyes are unto thee, O Jehovah the Lord: In thee do I take refuge; leave not my soul destitute.
KJV But mine eyes are unto thee, O GOD the Lord: in thee is my trust; leave not my soul destitute.
9. vers
KG Őrizz meg a tőrtől, amit elém hánytak, és a gonosztevőknek hálóitól!
AS Keep me from the snare which they have laid for me, And from the gins of the workers of iniquity.
KJV Keep me from the snares which they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity.
10. vers
KG Essenek az álnokok saját tőreikbe; míg én egyben általmegyek!
AS Let the wicked fall into their own nets, Whilst that I withal escape. Psalm 142 Maschil of David, when he was in the cave; a Prayer.
KJV Let the wicked fall into their own nets, whilst that I withal escape.