1. vers
KG Nem nékünk Uram, nem nékünk, hanem a te nevednek adj dicsőséget, a te kegyelmedért és hívségedért!
AS Not unto us, O Jehovah, not unto us, But unto thy name give glory, For thy lovingkindness, and for thy truth's sake.
KJV Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake.
2. vers
KG Miért mondanák a pogányok: Hol van hát az ő Istenök?
AS Wherefore should the nations say, Where is now their God?
KJV Wherefore should the heathen say, Where is now their God?
3. vers
KG Pedig a mi Istenünk az égben van, és amit akar, azt mind megcselekszi.
AS But our God is in the heavens: He hath done whatsoever he pleased.
KJV But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.
4. vers
KG Azoknak bálványa ezüst és arany, emberi kezek munkája.
AS Their idols are silver and gold, The work of men's hands.
KJV Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
5. vers
KG Szájok van, de nem szólanak; szemeik vannak, de nem látnak;
AS They have mouths, but they speak not; Eyes have they, but they see not;
KJV They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:
6. vers
KG Füleik vannak, de nem hallanak; orruk van, de nem szagolnak;
AS They have ears, but they hear not; Noses have they, but they smell not;
KJV They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
7. vers
KG Kezeik vannak, de nem tapintanak, lábaik vannak, de nem járnak, nem szólanak az ő torkukkal.
AS They have hands, but they handle not; Feet have they, but they walk not; Neither speak they through their throat.
KJV They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.
8. vers
KG Hasonlók legyenek azokhoz készítőik, és mindazok, akik bíznak bennök!
AS They that make them shall be like unto them; Yea, every one that trusteth in them.
KJV They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them.
9. vers
KG Izráel! te az Úrban bízzál; az ilyenek segítsége és paizsa ő.
AS O Israel, trust thou in Jehovah: He is their help and their shield.
KJV O Israel, trust thou in the LORD: he is their help and their shield.
10. vers
KG Áronnak háza! az Úrban bízzál; az ilyenek segítsége és paizsa ő.
AS O house of Aaron, trust ye in Jehovah: He is their help and their shield.
KJV O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield.
11. vers
KG Akik félitek az Urat, az Úrban bízzatok; az ilyenek segítsége és paizsa ő.
AS Ye that fear Jehovah, trust in Jehovah: He is their help and their shield.
KJV Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield.
12. vers
KG Az Úr megemlékezik mi rólunk és megáld minket; megáldja Izráel házát, megáldja Áronnak házát.
AS Jehovah hath been mindful of us; he will bless `us': He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron.
KJV The LORD hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
13. vers
KG Megáldja azokat, akik félik az Urat, a kicsinyeket és a nagyokat.
AS He will bless them that fear Jehovah, Both small and great.
KJV He will bless them that fear the LORD, both small and great.
14. vers
KG Szaporítson titeket az Úr, titeket és a ti fiaitokat.
AS Jehovah increase you more and more, You and your children.
KJV The LORD shall increase you more and more, you and your children.
15. vers
KG Áldottai vagytok ti az Úrnak, aki teremtette a mennyet és a földet.
AS Blessed are ye of Jehovah, Who made heaven and earth.
KJV Ye are blessed of the LORD which made heaven and earth.
16. vers
KG Az egek az Úrnak egei, de a földet az ember fiainak adta.
AS The heavens are the heavens of Jehovah; But the earth hath he given to the children of men.
KJV The heaven, even the heavens, are the LORD's: but the earth hath he given to the children of men.
17. vers
KG Nem a meghaltak dicsérik az Urat, sem nem azok, akik alászállanak a csendességbe.
AS The dead praise not Jehovah, Neither any that go down into silence;
KJV The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence.
18. vers
KG De mi áldjuk az Urat mostantól fogva mindörökké. Dicsérjétek az Urat!
AS But we will bless Jehovah From this time forth and for evermore. Praise ye Jehovah.
KJV But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD.