1. vers
KG Aki a feddésekre is nyakas marad, egyszer csak összetörik, gyógyíthatatlanul.
AS He that being often reproved hardeneth his neck Shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
KJV He, that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
2. vers
KG Mikor öregbülnek az igazak, örül a nép; mikor pedig uralkodik az istentelen, sóhajt a nép.
AS When the righteous are increased, the people rejoice; But when a wicked man beareth rule, the people sigh.
KJV When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.
3. vers
KG A bölcseség-szerető ember megvidámítja az ő atyját; aki pedig a paráznákhoz adja magát, elveszti a vagyont.
AS Whoso loveth wisdom rejoiceth his father; But he that keepeth company with harlots wasteth `his' substance.
KJV Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth his substance.
4. vers
KG A király igazsággal erősíti meg az országot; aki pedig ajándékot vesz, elrontja azt.
AS The king by justice establisheth the land; But he that exacteth gifts overthroweth it.
KJV The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it.
5. vers
KG A férfiú, aki hizelkedik barátjának, hálót vet annak lábai elé.
AS A man that flattereth his neighbor Spreadeth a net for his steps.
KJV A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet.
6. vers
KG A gonosz ember vétkében tőr van; az igaz pedig énekel és vígad.
AS In the transgression of an evil man there is a snare; But the righteous doth sing and rejoice.
KJV In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
7. vers
KG Megérti az igaz a szegényeknek ügyét; az istentelen pedig nem tudja megérteni.
AS The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; The wicked hath not understanding to know `it'.
KJV The righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it.
8. vers
KG A csúfoló férfiak fellobbantják a várost; de a bölcsek elfordítják a haragot.
AS Scoffers set a city in a flame; But wise men turn away wrath.
KJV Scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath.
9. vers
KG Az eszes ember, ha vetekedik a bolonddal, akár felháborodik, akár nevet, nincs nyugodalom.
AS If a wise man hath a controversy with a foolish man, Whether he be angry or laugh, there will be no rest.
KJV If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
10. vers
KG A vérszomjasak gyűlölik a tökéletes embert; az igazak pedig oltalmazzák annak életét.
AS The bloodthirsty hate him that is perfect; And as for the upright, they seek his life.
KJV The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.
11. vers
KG Az ő egész indulatját előmutatja a bolond; de a bölcs végre megcsendesíti azt.
AS A fool uttereth all his anger; But a wise man keepeth it back and stilleth it.
KJV A fool uttereth all his mind: but a wise man keepeth it in till afterwards.
12. vers
KG Amely uralkodó a hamisságnak beszédire hallgat, annak minden szolgái latrok.
AS If a ruler hearkeneth to falsehood, All his servants are wicked.
KJV If a ruler hearken to lies, all his servants are wicked.
13. vers
KG A szegény és az uzsorás ember összetalálkoznak; mind a kettőnek pedig szemeit az Úr világosítja meg.
AS The poor man and the oppressor meet together; Jehovah lighteneth the eyes of them both.
KJV The poor and the deceitful man meet together: the LORD lighteneth both their eyes.
14. vers
KG Amely király hűségesen ítéli a szegényeket, annak széke mindörökké megáll.
AS The king that faithfully judgeth the poor, His throne shall be established for ever.
KJV The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
15. vers
KG A vessző és dorgálás bölcseséget ád; de a szabadjára hagyott gyermek megszégyeníti az ő anyját.
AS The rod and reproof give wisdom; But a child left to himself causeth shame to his mother.
KJV The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself bringeth his mother to shame.
16. vers
KG Mikor nevekednek az istentelenek, nevekedik a vétek; az igazak pedig azoknak esetét megérik.
AS When the wicked are increased, transgression increaseth; But the righteous shall look upon their fall.
KJV When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall.
17. vers
KG Fenyítsd meg a te fiadat, és nyugodalmat hoz néked, és szerez gyönyörűséget a te lelkednek.
AS Correct thy son, and he will give thee rest; Yea, he will give delight unto thy soul.
KJV Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.
18. vers
KG Mikor nincs mennyei látás, a nép elvadul; ha pedig megtartja a törvényt, oh mely igen boldog!
AS Where there is no vision, the people cast off restraint; But he that keepeth the law, happy is he.
KJV Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he.
19. vers
KG Csak beszéddel nem tanul meg a szolga, mert tudna, de még sem felel meg.
AS A servant will not be corrected by words; For though he understand, he will not give heed.
KJV A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
20. vers
KG Láttál-é beszédeiben hirtelenkedő embert? a bolond felől több reménység van, hogynem afelől!
AS Seest thou a man that is hasty in his words? There is more hope of a fool than of him.
KJV Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
21. vers
KG Aki lágyan neveli gyermekségétől fogva az ő szolgáját, végre az lesz a fiú.
AS He that delicately bringeth up his servant from a child Shall have him become a son at the last.
KJV He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become his son at the length.
22. vers
KG A haragos háborgást szerez; és a dühösködőnek sok a vétke.
AS An angry man stirreth up strife, And a wrathful man aboundeth in transgression.
KJV An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression.
23. vers
KG Az embernek kevélysége megalázza őt; az alázatos pedig tisztességet nyer.
AS A man's pride shall bring him low; But he that is of a lowly spirit shall obtain honor.
KJV A man's pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.
24. vers
KG Aki osztozik a lopóval, gyűlöli az magát; hallja az esküt, de nem vall.
AS Whoso is partner with a thief hateth his own soul; He heareth the adjuration and uttereth nothing.
KJV Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth cursing, and bewrayeth it not.
25. vers
KG Az emberektől való félelem tőrt vet; de aki bízik az Úrban, kiemeltetik.
AS The fear of man bringeth a snare; But whoso putteth his trust in Jehovah shall be safe.
KJV The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.
26. vers
KG Sokan keresik a fejedelemnek orcáját; de az Úrtól van kinek-kinek ítélete.
AS Many seek the ruler's favor; But a man's judgment `cometh' from Jehovah.
KJV Many seek the ruler's favour; but every man's judgment cometh from the LORD.
27. vers
KG Iszonyat az igazaknak a hamis ember; és iszonyat az istentelennek az igaz úton járó.
AS An unjust man is an abomination to the righteous; And he that is upright in the way is an abomination to the wicked.
KJV An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.