1. vers
KG | Minden istentelen fut, ha senki nem üldözi is; az igazak pedig, mint az ifjú oroszlán, bátrak. |
AS | The wicked flee when no man pursueth; But the righteous are bold as a lion. |
KJV | The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion. |
2. vers
KG | Az ország bűne miatt sok annak a fejedelme; az eszes és tudós ember által pedig hosszabbodik fennállása. |
AS | For the transgression of a land many are the princes thereof; But by men of understanding `and' knowledge the state `thereof' shall be prolonged. |
KJV | For the transgression of a land many are the princes thereof: but by a man of understanding and knowledge the state thereof shall be prolonged. |
3. vers
KG | A szegény emberből támadott elnyomója a szegényeknek hasonló a pusztító esőhöz, mely nem hágy kenyeret. |
AS | A needy man that oppresseth the poor Is `like' a sweeping rain which leaveth no food. |
KJV | A poor man that oppresseth the poor is like a sweeping rain which leaveth no food. |
4. vers
KG | Akik elhagyják a törvényt, dicsérik a latrokat; de akik megtartják a törvényt, harcolnak azokkal. |
AS | They that forsake the law praise the wicked; But such as keep the law contend with them. |
KJV | They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them. |
5. vers
KG | A gonoszságban élő emberek nem értik meg az igazságot; akik pedig keresik az Urat, mindent megértenek. |
AS | Evil men understand not justice; But they that seek Jehovah understand all things. |
KJV | Evil men understand not judgment: but they that seek the LORD understand all things. |
6. vers
KG | Jobb a szegény, aki jár tökéletesen, mint a kétfelé sántáló istentelen, aki gazdag. |
AS | Better is the poor that walketh in his integrity, Than he that is perverse in `his' ways, though he be rich. |
KJV | Better is the poor that walketh in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich. |
7. vers
KG | Aki megőrzi a törvényt, eszes fiú az; aki pedig társalkodik a dobzódókkal, gyalázattal illeti atyját. |
AS | Whoso keepeth the law is a wise son; But he that is a companion of gluttons shameth his father. |
KJV | Whoso keepeth the law is a wise son: but he that is a companion of riotous men shameth his father. |
8. vers
KG | Aki öregbíti az ő marháját kamattal és uzsorával, annak gyűjt, aki könyörül a szegényeken. |
AS | He that augmenteth his substance by interest and increase, Gathereth it for him that hath pity on the poor. |
KJV | He that by usury and unjust gain increaseth his substance, he shall gather it for him that will pity the poor. |
9. vers
KG | Valaki elfordítja az ő fülét a törvénynek hallásától, annak könyörgése is útálatos. |
AS | He that turneth away his ear from hearing the law, Even his prayer is an abomination. |
KJV | He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination. |
10. vers
KG | Aki elcsábítja az igazakat gonosz útra, vermébe maga esik bele; a tökéletesek pedig örökség szerint bírják a jót. |
AS | Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, He shall fall himself into his own pit; But the perfect shall inherit good. |
KJV | Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession. |
11. vers
KG | Bölcs az ő maga szemei előtt a gazdag ember; de az eszes szegény megvizsgálja őt. |
AS | The rich man is wise in his own conceit; But the poor that hath understanding searcheth him out. |
KJV | The rich man is wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out. |
12. vers
KG | Mikor örvendeznek az igazak, nagy ékesség az; mikor pedig az istentelenek feltámadnak, keresni kell az embert. |
AS | When the righteous triumph, there is great glory; But when the wicked rise, men hide themselves. |
KJV | When righteous men do rejoice, there is great glory: but when the wicked rise, a man is hidden. |
13. vers
KG | Aki elfedezi az ő vétkeit, nem lesz jó dolga; aki pedig megvallja és elhagyja, irgalmasságot nyer. |
AS | He that covereth his transgressions shall not prosper: But whoso confesseth and forsaketh them shall obtain mercy. |
KJV | He that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh them shall have mercy. |
14. vers
KG | Boldog ember, aki szüntelen retteg; aki pedig megkeményíti az ő szívét, bajba esik. |
AS | Happy is the man that feareth alway; But he that hardeneth his heart shall fall into mischief. |
KJV | Happy is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief. |
15. vers
KG | Mint az ordító oroszlán és éhező medve, olyan a szegény népen uralkodó istentelen. |
AS | `As' a roaring lion, and a ranging bear, `So is' a wicked ruler over a poor people. |
KJV | As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people. |
16. vers
KG | Az értelemben szűkölködő fejedelem nagy elnyomó is; de aki gyűlöli a hamis nyereséget, meghosszabbítja napjait. |
AS | The prince that lacketh understanding is also a great oppressor; `But' he that hateth covetousness shall prolong his days. |
KJV | The prince that wanteth understanding is also a great oppressor: but he that hateth covetousness shall prolong his days. |
17. vers
KG | Az ember, akit ember-vér terhel, a sírig fut; senki ne támogassa őt. |
AS | A man that is laden with the blood of any person Shall flee unto the pit; let no man stay him. |
KJV | A man that doeth violence to the blood of any person shall flee to the pit; let no man stay him. |
18. vers
KG | Aki jár tökéletesen, megtartatik; aki pedig álnokul két úton jár, egyszerre elesik. |
AS | Whoso walketh uprightly shall be delivered; But he that is perverse in `his' ways shall fall at once. |
KJV | Whoso walketh uprightly shall be saved: but he that is perverse in his ways shall fall at once. |
19. vers
KG | Aki munkálja az ő földét, megelégedik étellel; aki pedig hiábavalóságok után futkos, megelégedik szegénységgel. |
AS | He that tilleth his land shall have plenty of bread; But he that followeth after vain `persons' shall have poverty enough. |
KJV | He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain persons shall have poverty enough. |
20. vers
KG | A hivő ember bővelkedik áldásokkal; de aki hirtelen akar gazdagulni, büntetlen nem marad. |
AS | A faithful man shall abound with blessings; But he that maketh haste to be rich shall not be unpunished. |
KJV | A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent. |
21. vers
KG | Személyt válogatni nem jó; mert még egy falat kenyérért is vétkezhetik az ember. |
AS | To have respect of persons is not good; Neither that a man should transgress for a piece of bread. |
KJV | To have respect of persons is not good: for for a piece of bread that man will transgress. |
22. vers
KG | Siet a marhakeresésre a gonosz szemű ember; és nem veszi észre, hogy szükség jő reá. |
AS | he that hath an evil eye hasteth after riches, And knoweth not that want shall come upon him. |
KJV | He that hasteth to be rich hath an evil eye, and considereth not that poverty shall come upon him. |
23. vers
KG | Aki megfeddi az embert, végre is inkább kedvességet talál, mint a sima nyelvű. |
AS | He that rebuketh a man shall afterward find more favor Than he that flattereth with the tongue. |
KJV | He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue. |
24. vers
KG | Aki megrabolja az atyját, és anyját és azt mondja: nem vétek! társa a romboló embernek. |
AS | Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression, The same is the companion of a destroyer. |
KJV | Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer. |
25. vers
KG | A telhetetlen lélek háborúságot szerez; aki pedig bízik az Úrban, megerősödik. |
AS | He that is of a greedy spirit stirreth up strife; But he that putteth his trust in Jehovah shall be made fat. |
KJV | He that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in the LORD shall be made fat. |
26. vers
KG | Aki bízik magában, bolond az; aki pedig jár bölcsen, megszabadul. |
AS | He that trusteth in his own heart is a fool; But whoso walketh wisely, he shall be delivered. |
KJV | He that trusteth in his own heart is a fool: but whoso walketh wisely, he shall be delivered. |
27. vers
KG | Aki ád a szegénynek, nem lesz néki szüksége; aki pedig elrejti a szemét, megsokasulnak rajta az átkok. |
AS | He that giveth unto the poor shall not lack; But he that hideth his eyes shall have many a curse. |
KJV | He that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse. |
28. vers
KG | Mikor felemeltetnek az istentelenek, elrejti magát az ember; de mikor azok elvesznek, öregbülnek az igazak. |
AS | When the wicked rise, men hide themselves; But when they perish, the righteous increase. |
KJV | When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase. |