1. vers
KG Jobb a tökéletesen járó szegény a gonosz nyelvűnél, aki bolond.
AS Better is the poor that walketh in his integrity Than he that is perverse in his lips and is a fool.
KJV Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse in his lips, and is a fool.
2. vers
KG A lélek sem jó tudomány nélkül; és aki csak a lábával siet, hibázik.
AS Also, that the soul be without knowledge is not good; And he that hasteth with his feet sinneth.
KJV Also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hasteth with his feet sinneth.
3. vers
KG Az embernek bolondsága fordítja el az ő útát, és az Úr ellen haragszik az ő szíve.
AS The foolishness of man subverteth his way; And his heart fretteth against Jehovah.
KJV The foolishness of man perverteth his way: and his heart fretteth against the LORD.
4. vers
KG A gazdagság szaporítja a sok barátot; a szegénytől pedig az ő barátja elválik.
AS Wealth addeth many friends; But the poor is separated from his friend.
KJV Wealth maketh many friends; but the poor is separated from his neighbour.
5. vers
KG A hamis tanú büntetetlen nem marad, és a hazugságoknak szólója meg nem szabadul.
AS A false witness shall not be unpunished; And he that uttereth lies shall not escape.
KJV A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall not escape.
6. vers
KG Sokan hizelegnek a nemeslelkű embernek, és minden barát az adakozóé.
AS Many will entreat the favor of the liberal man; And every man is a friend to him that giveth gifts.
KJV Many will intreat the favour of the prince: and every man is a friend to him that giveth gifts.
7. vers
KG A szegényt minden atyjafia gyűlöli, még barátai is eltávolodnak tőle; unszolja szavakkal, de ők eltünnek.
AS All the brethren of the poor do hate him: How much more do his friends go far from him! He pursueth `them with' words, `but' they are gone.
KJV All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth them with words, yet they are wanting to him.
8. vers
KG Aki értelmet szerez, szereti az életét, aki megőrzi az értelmességet, jót nyer.
AS He that getteth wisdom loveth his own soul: He that keepeth understanding shall find good.
KJV He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.
9. vers
KG A hamis bizonyság nem marad büntetlen, és aki hazugságokat beszél, elvész.
AS A false witness shall not be unpunished; And he that uttereth lies shall perish.
KJV A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall perish.
10. vers
KG Nem illik a bolondhoz a gyönyörködés; sokkal inkább nem illik a szolgának uralkodni a fejedelmeken.
AS Delicate living is not seemly for a fool; Much less for a servant to have rule over princes.
KJV Delight is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.
11. vers
KG Az embernek értelme hosszútűrővé teszi őt; és ékességére van néki elhallgatni a vétket.
AS The discretion of a man maketh him slow to anger; And it is his glory to pass over a transgression.
KJV The discretion of a man deferreth his anger; and it is his glory to pass over a transgression.
12. vers
KG Mint az ifjú oroszlánnak ordítása, olyan a királynak haragja; mint a harmat pedig a füvön, az ő jóakaratja.
AS The king's wrath is as the roaring of a lion; But his favor is as dew upon the grass.
KJV The king's wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.
13. vers
KG Romlása az ő atyjának a bolond fiú, és mint a szüntelen csepegés, az asszonynak zsémbelődése.
AS A foolish son is the calamity of his father; And the contentions of a wife are a continual dropping.
KJV A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping.
14. vers
KG A ház és marha atyától való örökség; az Úrtól van pedig az értelmes feleség.
AS House and riches are an inheritance from fathers; But a prudent wife is from Jehovah.
KJV House and riches are the inheritance of fathers: and a prudent wife is from the LORD.
15. vers
KG A restség álomba merít, és a lomha lélek megéhezik.
AS Slothfulness casteth into a deep sleep; And the idle soul shall suffer hunger.
KJV Slothfulness casteth into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.
16. vers
KG Aki megtartja a parancsolatot, megtartja ő magát; aki nem vigyáz útaira, meghal.
AS He that keepeth the commandment keepeth his soul; `But' he that is careless of his ways shall die.
KJV He that keepeth the commandment keepeth his own soul; but he that despiseth his ways shall die.
17. vers
KG Kölcsön ád az Úrnak, aki kegyelmes a szegényhez; és az ő jótéteményét megfizeti néki.
AS He that hath pity upon the poor lendeth unto Jehovah, And his good deed will he pay him again.
KJV He that hath pity upon the poor lendeth unto the LORD; and that which he hath given will he pay him again.
18. vers
KG Fenyítsd meg a te fiadat, mert még van remény felőle; de annyira, hogy őt megöld, ne vigyen haragod.
AS Chasten thy son, seeing there is hope; nd set not thy heart on his destruction.
KJV Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.
19. vers
KG A nagy haragú ember büntetést szenvedjen, mert ha menteni akarod, még növeled haragját.
AS A man of great wrath shall bear the penalty; For if thou deliver `him', thou must do it yet again.
KJV A man of great wrath shall suffer punishment: for if thou deliver him, yet thou must do it again.
20. vers
KG Engedj a tanácsnak, és vedd be az erkölcsi oktatást; hogy bölcs légy végre.
AS Hear counsel, and receive instruction, That thou mayest be wise in thy latter end.
KJV Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.
21. vers
KG Sok gondolat van az ember elméjében; de csak az Úrnak tanácsa áll meg.
AS There are many devices in a man's heart; But the counsel of Jehovah, that shall stand.
KJV There are many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand.
22. vers
KG Amit leginkább kell embernek kivánni, az irgalmasság az, és jobb a szegény a hazug férfiúnál.
AS That which maketh a man to be desired is his kindness; And a poor man is better than a liar.
KJV The desire of a man is his kindness: and a poor man is better than a liar.
23. vers
KG Az Úrnak félelme életre visz; és az ilyen megelégedve tölti az éjet, gonosszal nem illettetik.
AS The fear of Jehovah `tendeth' to life; And he `that hath it' shall abide satisfied; He shall not be visited with evil.
KJV The fear of the LORD tendeth to life: and he that hath it shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
24. vers
KG Bemártja a rest az ő kezét a tálba, de már a szájához nem viszi vissza.
AS The sluggard burieth his hand in the dish, And will not so much as bring it to his mouth again.
KJV A slothful man hideth his hand in his bosom, and will not so much as bring it to his mouth again.
25. vers
KG Ha a csúfolót megvered, az együgyű lesz okosabb; és ha megdorgálod az eszest, megérti a tudományt.
AS Smite a scoffer, and the simple will learn prudence; And reprove one that hath understanding, `and' he will understand knowledge.
KJV Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.
26. vers
KG Aki atyjával erőszakoskodik, anyját elűzi: gyalázatos és megszégyenítő fiú az.
AS He that doeth violence to his father, and chaseth away his mother, Is a son that causeth shame and bringeth reproach.
KJV He that wasteth his father, and chaseth away his mother, is a son that causeth shame, and bringeth reproach.
27. vers
KG Szünjél meg, fiam, hallgatni az olyan tanítást, mely téged arra visz, hogy a bölcseségnek igéjétől eltévedj.
AS Cease, my son, to hear instruction `Only' to err from the words of knowledge.
KJV Cease, my son, to hear the instruction that causeth to err from the words of knowledge.
28. vers
KG A semmirevaló bizonyság csúfolja a törvényt; az istentelenek szája elnyeli a gonoszságot.
AS A worthless witness mocketh at justice; And the mouth of the wicked swalloweth iniquity.
KJV An ungodly witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.
29. vers
KG A csúfolóknak készíttettek a büntetések, és az ütések a bolondok hátának.
AS Judgments are prepared for scoffers, And stripes for the back of fools.
KJV Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.