1. vers
| KG | Tovább is felele Elihu, és monda: |
| AS | Moreover Elihu answered and said, |
| KJV | Elihu spake moreover, and said, |
2. vers
| KG | Azt gondolod-é igaznak, ha így szólsz: Az én igazságom nagyobb, mint Istené? |
| AS | Thinkest thou this to be `thy' right, `Or' sayest thou, My righteousness is more than God's, |
| KJV | Thinkest thou this to be right, that thou saidst, My righteousness is more than God's? |
3. vers
| KG | Hogyha ezt mondod: Mi hasznod belőle? Mivel várhatok többet, mintha vétkezném? |
| AS | That thou sayest, What advantage will it be unto thee? `And', What profit shall I have, more than if I had sinned? |
| KJV | For thou saidst, What advantage will it be unto thee? and, What profit shall I have, if I be cleansed from my sin? |
4. vers
| KG | Én megadom rá néked a feleletet, és barátaidnak te veled együtt. |
| AS | I will answer thee, And thy companions with thee. |
| KJV | I will answer thee, and thy companions with thee. |
5. vers
| KG | Tekints az égre és lásd meg; és nézd meg a fellegeket, milyen magasan vannak feletted! |
| AS | Look unto the heavens, and see; And behold the skies, which are higher than thou. |
| KJV | Look unto the heavens, and see; and behold the clouds which are higher than thou. |
6. vers
| KG | Hogyha vétkezel, mit tehetsz ellene; ha megsokasítod bűneidet, mit ártasz néki? |
| AS | If thou hast sinned, what effectest thou against him? And if thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him? |
| KJV | If thou sinnest, what doest thou against him? or if thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him? |
7. vers
| KG | Ha igaz vagy, mit adsz néki, avagy mit kap a te kezedből? |
| AS | If thou be righteous, what givest thou him? Or what receiveth he of thy hand? |
| KJV | If thou be righteous, what givest thou him? or what receiveth he of thine hand? |
8. vers
| KG | Az olyan embernek árt a te gonoszságod, mint te vagy, és igazságod az ilyen ember fiának használ. |
| AS | Thy wickedness `may hurt' a man as thou art; And thy righteousness `may profit' a son of man. |
| KJV | Thy wickedness may hurt a man as thou art; and thy righteousness may profit the son of man. |
9. vers
| KG | A sok erőszak miatt kiáltoznak; jajgatnak a hatalmasok karja miatt; |
| AS | By reason of the multitude of oppressions they cry out; They cry for help by reason of the arm of the mighty. |
| KJV | By reason of the multitude of oppressions they make the oppressed to cry: they cry out by reason of the arm of the mighty. |
10. vers
| KG | De egy sem mondja: Hol van Isten, az én teremtőm, aki hálaénekre indít éjszaka; |
| AS | But none saith, Where is God my Maker, Who giveth songs in the night, |
| KJV | But none saith, Where is God my maker, who giveth songs in the night; |
11. vers
| KG | Aki többre tanít minket a mezei vadaknál, és bölcsebbekké tesz az ég madarainál? |
| AS | Who teacheth us more than the beasts of the earth, And maketh us wiser than the birds of the heavens? |
| KJV | Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of heaven? |
12. vers
| KG | Akkor azután kiálthatnak, de ő nem felel a gonoszok kevélysége miatt; |
| AS | There they cry, but none giveth answer, Because of the pride of evil men. |
| KJV | There they cry, but none giveth answer, because of the pride of evil men. |
13. vers
| KG | Mert a hiábavalóságot Isten meg nem hallgatja, a Mindenható arra nem tekint. |
| AS | Surely God will not hear an empty `cry', Neither will the Almighty regard it. |
| KJV | Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it. |
14. vers
| KG | Hátha még azt mondod: Te nem látod őt; az ügy előtte van és te reá vársz! |
| AS | How much less when thou sayest thou beholdest him not, The cause is before him, and thou waitest for him! |
| KJV | Although thou sayest thou shalt not see him, yet judgment is before him; therefore trust thou in him. |
15. vers
| KG | Most pedig, mivel nem büntet haragja, és nem figyelmez a nagy álnokságra: |
| AS | But now, because he hath not visited in his anger, Neither doth he greatly regard arrogance; |
| KJV | But now, because it is not so, he hath visited in his anger; yet he knoweth it not in great extremity: |
16. vers
| KG | Azért tátja fel Jób hívságra a száját, és szaporítja a szót értelem nélkül. |
| AS | Therefore doth Job open his mouth in vanity; He multiplieth words without knowledge. |
| KJV | Therefore doth Job open his mouth in vain; he multiplieth words without knowledge. |