1. vers
KG Az Ezrahita Ethán tanítása.
KJV I will sing of the mercies of the LORD for ever: with my mouth will I make known thy faithfulness to all generations.
2. vers
KG Az Úrnak kegyelmességét hadd énekeljem örökké! Nemzetségről nemzetségre hirdetem a te hűséges voltodat az én számmal!
KJV For I have said, Mercy shall be built up for ever: thy faithfulness shalt thou establish in the very heavens.
3. vers
KG Mert azt mondom: Örökké megáll a te kegyelmességed, és megerősíted a te hűséges voltodat az egekben, mondván:
KJV I have made a covenant with my chosen, I have sworn unto David my servant,
4. vers
KG Szövetséget kötöttem az én választottammal, megesküdtem Dávidnak, az én szolgámnak:
KJV Thy seed will I establish for ever, and build up thy throne to all generations. Selah.
5. vers
KG Mindörökké megerősítem a te magodat, és nemzetségről nemzetségre megépítem a te királyi székedet. Szela.
KJV And the heavens shall praise thy wonders, O LORD: thy faithfulness also in the congregation of the saints.
6. vers
KG És az egek dicsérik a te csodadolgodat Uram; a te hűséges voltodat is a szentek gyülekezetében.
KJV For who in the heaven can be compared unto the LORD? who among the sons of the mighty can be likened unto the LORD?
7. vers
KG Mert a felhőkben kicsoda hasonlatos az Úrhoz, s ki olyan, mint az Úr, az istenek fiai között?
KJV God is greatly to be feared in the assembly of the saints, and to be had in reverence of all them that are about him.
8. vers
KG Igen rettenetes Isten ő a szentek gyűlésében, és félelmetes mindazokra, akik körülte vannak.
KJV O LORD God of hosts, who is a strong LORD like unto thee? or to thy faithfulness round about thee?
9. vers
KG Uram, Seregeknek Istene! Kicsoda olyan erős, mint te vagy Uram? És a te hűséges voltod körülvesz téged.
KJV Thou rulest the raging of the sea: when the waves thereof arise, thou stillest them.
10. vers
KG Te uralkodol a tengernek kevélységén; mikor az ő habjai felemelkednek, te csendesíted le azokat.
KJV Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with thy strong arm.
11. vers
KG Te rontád meg Égyiptomot mintegy átdöföttet; erős karoddal elszélesztetted ellenségeidet.
KJV The heavens are thine, the earth also is thine: as for the world and the fulness thereof, thou hast founded them.
12. vers
KG Tieid az egek, a föld is a tied: e világot minden benne valóval te fundáltad.
KJV The north and the south thou hast created them: Tabor and Hermon shall rejoice in thy name.
13. vers
KG Az északot és a délt te teremtetted, a Thábor és a Hermon a te nevednek örvendeznek.
KJV Thou hast a mighty arm: strong is thy hand, and high is thy right hand.
14. vers
KG A te karod hatalommal teljes, a te kezed erős, a te jobbod méltóságos.
KJV Justice and judgment are the habitation of thy throne: mercy and truth shall go before thy face.
15. vers
KG Igazság és jogosság a te királyi székednek alapja; kegyelem és hűség jár a te orcád előtt.
KJV Blessed is the people that know the joyful sound: they shall walk, O LORD, in the light of thy countenance.
16. vers
KG Boldog nép az, amely megérti a kürt szavát; a te orcádnak világosságánál jár ez, oh Uram!
KJV In thy name shall they rejoice all the day: and in thy righteousness shall they be exalted.
17. vers
KG A te nevedben örvendeznek egész nap; és a te igazságodban felmagasztaltatnak.
KJV For thou art the glory of their strength: and in thy favour our horn shall be exalted.
18. vers
KG Mert az ő erejöknek ékessége te vagy; a te jóakaratoddal emeled fel a mi szarvunkat is.
KJV For the LORD is our defence; and the Holy One of Israel is our king.
19. vers
KG Mert az Úr a mi paizsunk, és Izráelnek Szentje a mi királyunk.
KJV Then thou spakest in vision to thy holy one, and saidst, I have laid help upon one that is mighty; I have exalted one chosen out of the people.
20. vers
KG Akkor látásban szóltál a te kegyeltednek, és mondád: Segítséget adtam a vitéznek, felmagasztaltam a népből választottat;
KJV I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him:
21. vers
KG Megtaláltam Dávidot, az én szolgámat; szent olajommal kentem fel őt,
KJV With whom my hand shall be established: mine arm also shall strengthen him.
22. vers
KG Akivel állandóan vele lesz az én kezem, sőt az én karom erősíti meg őt.
KJV The enemy shall not exact upon him; nor the son of wickedness afflict him.
23. vers
KG Nem nyomhatja őt el az ellenség, és a gonosz ember sem nyomorgatja meg őt;
KJV And I will beat down his foes before his face, and plague them that hate him.
24. vers
KG Mert ő előtte rontom meg az ő szorongatóit, és verem meg az ő gyűlölőit.
KJV But my faithfulness and my mercy shall be with him: and in my name shall his horn be exalted.
25. vers
KG És vele lesz az én hűségem és kegyelmem, és az én nevemmel magasztaltatik fel az ő szarva.
KJV I will set his hand also in the sea, and his right hand in the rivers.
26. vers
KG És rávetem az ő kezét a tengerre, és az ő jobbját a folyóvizekre.
KJV He shall cry unto me, Thou art my father, my God, and the rock of my salvation.
27. vers
KG Ő így szólít engem: Atyám vagy te; én Istenem és szabadításom kősziklája!
KJV Also I will make him my firstborn, higher than the kings of the earth.
28. vers
KG Én meg elsőszülöttemmé teszem őt és felebbvalóvá a föld királyainál.
KJV My mercy will I keep for him for evermore, and my covenant shall stand fast with him.
29. vers
KG Örökké megtartom néki az én kegyelmemet, és az én szövetségem bizonyos marad ő vele.
KJV His seed also will I make to endure for ever, and his throne as the days of heaven.
30. vers
KG És az ő magvát örökkévalóvá teszem, és az ő királyi székét, mint az egeknek napjait.
KJV If his children forsake my law, and walk not in my judgments;
31. vers
KG Ha az ő fiai elhagyják az én törvényemet, és nem járnak az én végzéseim szerint;
KJV If they break my statutes, and keep not my commandments;
32. vers
KG Ha az én rendeléseimet megtörik, és meg nem tartják az én parancsolatimat:
KJV Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.
33. vers
KG Akkor vesszővel látogatom meg az ő bűnöket, és vereségekkel az ő álnokságukat;
KJV Nevertheless my lovingkindness will I not utterly take from him, nor suffer my faithfulness to fail.
34. vers
KG De az én kegyelmemet nem vonom meg tőle, és az én hűséges voltomban nem hazudom.
KJV My covenant will I not break, nor alter the thing that is gone out of my lips.
35. vers
KG Nem töröm meg az én szövetségemet, és ami kijött az én számból, el nem változtatom.
KJV Once have I sworn by my holiness that I will not lie unto David.
36. vers
KG Megesküdtem egyszer az én szentségemre: vajjon megcsalhatnám-é Dávidot?
KJV His seed shall endure for ever, and his throne as the sun before me.
37. vers
KG Az ő magva örökké megmarad, és az ő királyi széke olyan előttem, mint a nap.
KJV It shall be established for ever as the moon, and as a faithful witness in heaven. Selah.
38. vers
KG Megáll örökké, mint a hold, és bizonyos, mint a felhőben lévő bizonyság. Szela.
KJV But thou hast cast off and abhorred, thou hast been wroth with thine anointed.
39. vers
KG De te mégis elvetetted és megútáltad őt, és megharagudtál a te felkentedre.
KJV Thou hast made void the covenant of thy servant: thou hast profaned his crown by casting it to the ground.
40. vers
KG Felbontottad a te szolgáddal kötött szövetséget, földre tiportad az ő koronáját.
KJV Thou hast broken down all his hedges; thou hast brought his strong holds to ruin.
41. vers
KG Lerontottad az ő kőfalait mind; romokká tetted erősségeit.
KJV All that pass by the way spoil him: he is a reproach to his neighbours.
42. vers
KG Zsákmányolták őt mind az úton járók; gyalázattá lőn az ő szomszédai előtt.
KJV Thou hast set up the right hand of his adversaries; thou hast made all his enemies to rejoice.
43. vers
KG Felmagasztaltad az ő szorongatóinak jobbját, és megvidámítottad minden ellenségét.
KJV Thou hast also turned the edge of his sword, and hast not made him to stand in the battle.
44. vers
KG Még fegyverének élét is elvetted, és nem segítetted őt a harcban.
KJV Thou hast made his glory to cease, and cast his throne down to the ground.
45. vers
KG Eltörlötted az ő fényességét, és az ő királyi székét a földre vetetted.
KJV The days of his youth hast thou shortened: thou hast covered him with shame. Selah.
46. vers
KG Az ő ifjúságának napjait megrövidítetted, gyalázatot borítottál reá. Szela.
KJV How long, LORD? wilt thou hide thyself for ever? shall thy wrath burn like fire?
47. vers
KG Meddig rejtegeted még magad, oh Uram, szüntelen, és ég a te haragod, mint a tűz?
KJV Remember how short my time is: wherefore hast thou made all men in vain?
48. vers
KG Emlékezzél meg rólam: mily rövid az élet! Mily semmire teremtetted te mind az embernek fiait!
KJV What man is he that liveth, and shall not see death? shall he deliver his soul from the hand of the grave? Selah.
49. vers
KG Kicsoda oly erős, hogy éljen és ne lásson halált s megszabadítsa magát a Seolnak kezéből? Szela.
KJV Lord, where are thy former lovingkindnesses, which thou swarest unto David in thy truth?
50. vers
KG Hol van a te előbbi kegyelmességed, Uram? Megesküdtél Dávidnak a te hűséges voltodra!
KJV Remember, Lord, the reproach of thy servants; how I do bear in my bosom the reproach of all the mighty people;
51. vers
KG Emlékezzél meg Uram a te szolgáidnak gyalázatjokról! hogy sok népnek gyalázatját hordozom keblemben,
KJV Wherewith thine enemies have reproached, O LORD; wherewith they have reproached the footsteps of thine anointed.
52. vers
KG Amelyekkel gyaláztak a te ellenségeid Uram, amelyekkel gyalázták a te felkentednek lépéseit.
KJV Blessed be the LORD for evermore. Amen, and Amen.
53. vers
KG Áldott legyen az Úr mindörökké! Ámen és Ámen.
KJV