1. vers
| KG | Ének. A Kóráh fiainak zsoltára. A szent hegyeken vetette meg az ő fundamentomát. | 
| KJV | His foundation is in the holy mountains. | 
2. vers
| KG | Szereti az Úr Sionnak kapuit, jobban mint Jákóbnak minden hajlékát. | 
| KJV | The LORD loveth the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob. | 
3. vers
| KG | Dicsőséges dolgokat beszélnek felőled, te Istennek városa! Szela. | 
| KJV | Glorious things are spoken of thee, O city of God. Selah. | 
4. vers
| KG | Előszámlálom Égyiptomot és Bábelt, mint ismerőimet. Ímé Filisztea és Tyrus Kússal együtt: ez ott született. | 
| KJV | I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this man was born there. | 
5. vers
| KG | És ezt mondják a Sion felől: Mind ez, mind amaz ott született, és ő, a Felséges, erősíti azt. | 
| KJV | And of Zion it shall be said, This and that man was born in her: and the highest himself shall establish her. | 
6. vers
| KG | Az Úr beírván, feljegyzi a népet: ez ott született! Szela. | 
| KJV | The LORD shall count, when he writeth up the people, that this man was born there. Selah. | 
7. vers
| KG | És táncolva énekelik: minden forrásaim te benned vannak. | 
| KJV | As well the singers as the players on instruments shall be there: all my springs are in thee. |