1. vers
| KG | Az éneklőmesternek, a gittitre; Kóráh fiainak zsoltára. | 
| KJV | How amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts! | 
2. vers
| KG | Mily szerelmetesek a te hajlékaid, Seregeknek Ura! | 
| KJV | My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the LORD: my heart and my flesh crieth out for the living God. | 
3. vers
| KG | Kivánkozik, sőt emésztődik lelkem az Úrnak tornácai után; szívem és testem ujjongnak az élő Isten felé. | 
| KJV | Yea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God. | 
4. vers
| KG | A veréb is talál házat, és a fecske is fészket magának, ahová fiait helyezhesse,  a te oltáraidnál, oh Seregeknek Ura, én Királyom és én Istenem! | 
| KJV | Blessed are they that dwell in thy house: they will be still praising thee. Selah. | 
5. vers
| KG | Boldogok, akik lakoznak a te házadban, dicsérhetnek téged szüntelen! Szela. | 
| KJV | Blessed is the man whose strength is in thee; in whose heart are the ways of them. | 
6. vers
| KG | Boldog ember az, akinek te vagy erőssége, s a te ösvényeid vannak szívében. | 
| KJV | Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools. | 
7. vers
| KG | Átmenvén a Siralom völgyén, forrássá teszik azt; bizony áldással borítja el korai eső. | 
| KJV | They go from strength to strength, every one of them in Zion appeareth before God. | 
8. vers
| KG | Erőről erőre jutnak, míg megjelennek Isten előtt a Sionon. | 
| KJV | O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah. | 
9. vers
| KG | Uram, Seregeknek Istene! hallgasd meg az én könyörgésemet; hallgasd meg Jákóbnak Istene! Szela. | 
| KJV | Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed. | 
10. vers
| KG | Mi paizsunk! Tekints alá, oh Isten, és lásd meg a te felkented orcáját! | 
| KJV | For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness. | 
11. vers
| KG | Mert jobb egy nap a te tornácaidban, hogysem ezer másutt; inkább akarnék az én Istenem házának küszöbén ülni, hogysem lakni a gonosznak sátorában! | 
| KJV | For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly. | 
12. vers
| KG | Mert nap és paizs az Úr Isten; kegyelmet és dicsőséget ád az Úr, nem vonja meg a jót azoktól, akik ártatlanul élnek. | 
| KJV | O LORD of hosts, blessed is the man that trusteth in thee. | 
13. vers
| KG | Seregeknek Ura! Boldog ember az, aki bízik benned. | 
| KJV |