1. vers
| KG | Dávid zsoltára, mikor a Júda pusztájában volt. | 
| KJV | O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no water is; | 
2. vers
| KG | Isten! én Istenem vagy te, jó reggel kereslek téged; téged szomjúhoz lelkem, téged sóvárog testem a kiaszott, elepedt földön, amelynek nincs vize; | 
| KJV | To see thy power and thy glory, so as I have seen thee in the sanctuary. | 
3. vers
| KG | Hogy láthassalak téged a szent helyen, szemlélvén a te hatalmadat és dicsőségedet. | 
| KJV | Because thy lovingkindness is better than life, my lips shall praise thee. | 
4. vers
| KG | Hiszen a te kegyelmed jobb az életnél: az én ajakim hadd dicsérjenek téged. | 
| KJV | Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name. | 
5. vers
| KG | Áldanálak ezért életem fogytáig; a te nevedben emelném fel kezeimet. | 
| KJV | My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips: | 
6. vers
| KG | Mintha zsírral és kövérséggel telnék meg lelkem, mikor víg ajakkal dicsérhet téged az én szájam! | 
| KJV | When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches. | 
7. vers
| KG | Ha reád gondolok ágyamban: őrváltásról őrváltásra rólad elmélkedem; | 
| KJV | Because thou hast been my help, therefore in the shadow of thy wings will I rejoice. | 
8. vers
| KG | Mert segítségem voltál, és a te szárnyaidnak árnyékában örvendeztem. | 
| KJV | My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me. | 
9. vers
| KG | Ragaszkodik hozzád az én lelkem; a te jobbod megtámogat engem. | 
| KJV | But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth. | 
10. vers
| KG | Azok pedig, akik veszedelemre keresik lelkemet, a föld mélységeibe jutnak. | 
| KJV | They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes. | 
11. vers
| KG | Szablya martalékaiul esnek el, és a rókáknak lesznek eledelei. | 
| KJV | But the king shall rejoice in God; every one that sweareth by him shall glory: but the mouth of them that speak lies shall be stopped. | 
12. vers
| KG | A király pedig örvendezni fog Istenben; dicséri őt mindaz, aki ő reá esküszik; mert bedugatik a hazugok szája. | 
| KJV |