1. vers
KG | Az éneklőmesternek az altashétre. Dávid miktámja; midőn embereket külde Saul, és őrizék az ő házát, hogy megöljék őt. |
KJV | Deliver me from mine enemies, O my God: defend me from them that rise up against me. |
2. vers
KG | Szabadíts meg engemet az én ellenségeimtől, Istenem; a reám támadóktól ments meg engemet! |
KJV | Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men. |
3. vers
KG | Szabadíts meg engemet a gonosztevőktől, és a vérontó emberek ellen tarts meg engemet; |
KJV | For, lo, they lie in wait for my soul: the mighty are gathered against me; not for my transgression, nor for my sin, O LORD. |
4. vers
KG | Mert ímé lelkem után leselkednek, egybegyűltek ellenem az erősek; anélkül, hogy hibás vagy vétkes volnék, Uram! |
KJV | They run and prepare themselves without my fault: awake to help me, and behold. |
5. vers
KG | Bűnöm nélkül egybegyűlnek és készülnek ellenem: serkenj fel előmbe és lásd meg ezeket! |
KJV | Thou therefore, O LORD God of hosts, the God of Israel, awake to visit all the heathen: be not merciful to any wicked transgressors. Selah. |
6. vers
KG | Te, oh Uram, Seregek Istene, Izráel Istene, serkenj fel! Büntesd meg mind e pogányokat, ne könyörülj senkin, aki hamisságot cselekszik. Szela. |
KJV | They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city. |
7. vers
KG | Estenden megjelennek, ordítnak, mint az eb; körüljárják a várost. |
KJV | Behold, they belch out with their mouth: swords are in their lips: for who, say they, doth hear? |
8. vers
KG | Ímé, szájokkal csácsognak, ajkaikon szablyák vannak: hisz, úgy mond, kicsoda hallja meg? |
KJV | But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision. |
9. vers
KG | Te pedig, Uram, neveted őket, és megcsúfolod mind e pogány népet. |
KJV | Because of his strength will I wait upon thee: for God is my defence. |
10. vers
KG | Hatalmával szemben te reád vigyázok; mert Isten az én váram. |
KJV | The God of my mercy shall prevent me: God shall let me see my desire upon mine enemies. |
11. vers
KG | Előmbe jön az én kegyelmes Istenem; látnom engedi Isten az én ellenségeim romlását. |
KJV | Slay them not, lest my people forget: scatter them by thy power; and bring them down, O Lord our shield. |
12. vers
KG | Ne öld meg őket, hogy népem meg ne felejtkezzék; bujdosókká tedd őket a te hatalmaddal, és alázd meg őket Uram, mi paizsunk! |
KJV | For the sin of their mouth and the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying which they speak. |
13. vers
KG | Szájuknak vétke az ő ajkaiknak beszéde, fogattassanak meg kevélységükben; mert csak átkot és hazugságot szólnak. |
KJV | Consume them in wrath, consume them, that they may not be: and let them know that God ruleth in Jacob unto the ends of the earth. Selah. |
14. vers
KG | Veszítsd el őket búsulásodban, veszítsd el őket, hogy ne legyenek; és tudják meg, hogy Isten uralkodik a Jákób fölött, mind a földnek határáig. Szela. |
KJV | And at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go round about the city. |
15. vers
KG | Estenden megjelennek, ordítnak, mint az eb, körüljárják a várost. |
KJV | Let them wander up and down for meat, and grudge if they be not satisfied. |
16. vers
KG | Étel után barangolnak, és ha nem laknak jól, virrasztanak. |
KJV | But I will sing of thy power; yea, I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my defence and refuge in the day of my trouble. |
17. vers
KG | Én pedig éneklem a te hatalmadat, és reggelenkint zengem a te kegyelmességedet; mert váram voltál és menedékem az én nyomorúságom napján. |
KJV | Unto thee, O my strength, will I sing: for God is my defence, and the God of my mercy. |
18. vers
KG | Én erősségem! Te néked éneklek, mert Isten az én váram: ő az én kegyelmes Istenem! |
KJV |