1. vers
KG Az éneklőmesternek; Dávid zsoltára;
KJV Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
2. vers
KG Mikor ő hozzá ment Nátán, a próféta, minekutána Bethsabéval vétkezett.
KJV Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
3. vers
KG Könyörülj rajtam én Istenem a te kegyelmességed szerint; irgalmasságodnak sokasága szerint töröld el az én bűneimet!
KJV For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
4. vers
KG Egészen moss ki engemet az én álnokságomból, és az én vétkeimből tisztíts ki engemet;
KJV Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.
5. vers
KG Mert ismerem az én bűneimet, és az én vétkem szüntelen előttem forog.
KJV Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
6. vers
KG Egyedül te ellened vétkeztem, és cselekedtem azt, ami gonosz a te szemeid előtt; hogy igaz légy beszédedben, és tiszta ítéletedben.
KJV Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.
7. vers
KG Ímé én vétekben fogantattam, és bűnben melengetett engem az anyám.
KJV Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
8. vers
KG Ímé te az igazságban gyönyörködöl, amely a vesékben van, és bensőmben bölcseségre tanítasz engem.
KJV Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.
9. vers
KG Tisztíts meg engem izsóppal, és tiszta leszek; moss meg engemet, és fehérebb leszek a hónál.
KJV Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
10. vers
KG Hallass örömet és vígasságot velem, hogy örvendezzenek csontjaim, amelyeket összetörtél.
KJV Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
11. vers
KG Rejtsd el orcádat az én vétkeimtől, és töröld el minden álnokságomat.
KJV Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.
12. vers
KG Tiszta szívet teremts bennem, oh Isten, és az erős lelket újítsd meg bennem.
KJV Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.
13. vers
KG Ne vess el engem a te orcád elől, és a te szent lelkedet ne vedd el tőlem.
KJV Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.
14. vers
KG Add vissza nékem a te szabadításodnak örömét, és engedelmesség lelkével támogass engem.
KJV Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
15. vers
KG Hadd tanítsam a bűnösöket a te útaidra, hogy a vétkezők megtérjenek hozzád.
KJV O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.
16. vers
KG Szabadíts meg engemet a vérontástól, oh Isten, szabadításomnak Istene! hogy harsogja nyelvem a te igazságodat.
KJV For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.
17. vers
KG Uram, nyisd meg az én ajakimat, hogy hirdesse szájam a te dicséretedet.
KJV The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
18. vers
KG Mert nem kivánsz te véresáldozatot, hogy adnék azt, égőáldozatban sem gyönyörködöl.
KJV Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.
19. vers
KG Isten előtt kedves áldozatok: a töredelmes lélek; a töredelmes és bűnbánó szívet oh Isten nem veted te meg!
KJV Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.
20. vers
KG Tégy jól a te kegyelmedből a Sionnal; és építsd meg Jeruzsálem kőfalait.
KJV
21. vers
KG Akkor kedvesek lesznek előtted az igazságnak áldozatai; az égő és egész áldozat: akkor a te oltárodon áldoznak néked tulkokkal.
KJV