1. vers
KG Asáf zsoltára. Az Istenek Istene, az Úr szól, és hívja a földet a nap keltétől lenyugtáig.
KJV The mighty God, even the LORD, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.
2. vers
KG A Sionról, amelynek szépsége tökéletes, fényeskedik Isten.
KJV Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined.
3. vers
KG Eljön a mi Istenünk és nem hallgat; emésztő tűz van előtte, s körülte erős forgószél.
KJV Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.
4. vers
KG Hívja az egeket onnan felül, és a földet, hogy megítélje népét:
KJV He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people.
5. vers
KG Gyűjtsétek elém kegyeseimet, akik áldozattal erősítik szövetségemet!
KJV Gather my saints together unto me; those that have made a covenant with me by sacrifice.
6. vers
KG És az egek kijelentik az ő igazságát, mert az Isten biró. Szela.
KJV And the heavens shall declare his righteousness: for God is judge himself. Selah.
7. vers
KG Hallgass én népem, hadd szóljak! Te Izráel, hadd tegyek bizonyságot rólad; Isten vagyok én, a te Istened.
KJV Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: I am God, even thy God.
8. vers
KG Nem feddlek én téged áldozataidért, és hogy égőáldozataid szüntelen előttem vannak.
KJV I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt offerings, to have been continually before me.
9. vers
KG De nem fogadhatok el tulkot a te házadból, vagy bakokat a te aklaidból;
KJV I will take no bullock out of thy house, nor he goats out of thy folds.
10. vers
KG Mert enyém az erdőnek minden vadja, a barmok az ezernyi hegyeken.
KJV For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills.
11. vers
KG Ismerem a hegyeknek minden szárnyasát, és a mező állatai tudva vannak nálam.
KJV I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field are mine.
12. vers
KG Ha megéhezném, nem mondanám meg néked, mert enyém e világ és ennek mindene.
KJV If I were hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof.
13. vers
KG Avagy eszem-é én a bikák húsát, és a bakoknak vérét iszom-é?
KJV Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
14. vers
KG Hálával áldozzál az Istennek, és teljesítsd a felségesnek fogadásidat!
KJV Offer unto God thanksgiving; and pay thy vows unto the most High:
15. vers
KG És hívj segítségül engem a nyomorúság idején, én megszabadítlak téged és te dicsőítesz engem.
KJV And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
16. vers
KG A gonosznak pedig ezt mondja Isten: Miért beszélsz te rendeléseimről, és veszed szádra az én szövetségemet?
KJV But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or that thou shouldest take my covenant in thy mouth?
17. vers
KG Hiszen te gyűlölöd a fenyítést, és hátad mögé veted rendelésimet!
KJV Seeing thou hatest instruction, and casteth my words behind thee.
18. vers
KG Ha lopót látsz, mellé adod magad, és ha paráznákat, társalkodol velök.
KJV When thou sawest a thief, then thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterers.
19. vers
KG A szádat gonoszságra tátod, és a nyelved csalárdságot sző.
KJV Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit.
20. vers
KG Leülsz és felebarátodra beszélsz, anyád fiát is megszidalmazod.
KJV Thou sittest and speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother's son.
21. vers
KG Ezeket teszed és én hallgassak? Azt gondolod, olyan vagyok, mint te? Megfeddelek téged, és elédbe sorozom azokat.
KJV These things hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether such an one as thyself: but I will reprove thee, and set them in order before thine eyes.
22. vers
KG Értsétek meg ezt, ti Istent felejtők, hogy el ne ragadjalak menthetetlenül:
KJV Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.
23. vers
KG Aki hálával áldozik, az dicsőít engem, és aki az útra vigyáz, annak mutatom meg Istennek szabadítását.
KJV Whoso offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth his conversation aright will I shew the salvation of God.