1. vers
KG | Asáf zsoltára. Az Istenek Istene, az Úr szól, és hívja a földet a nap keltétől lenyugtáig. |
KJV | The mighty God, even the LORD, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof. |
2. vers
KG | A Sionról, amelynek szépsége tökéletes, fényeskedik Isten. |
KJV | Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined. |
3. vers
KG | Eljön a mi Istenünk és nem hallgat; emésztő tűz van előtte, s körülte erős forgószél. |
KJV | Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him. |
4. vers
KG | Hívja az egeket onnan felül, és a földet, hogy megítélje népét: |
KJV | He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people. |
5. vers
KG | Gyűjtsétek elém kegyeseimet, akik áldozattal erősítik szövetségemet! |
KJV | Gather my saints together unto me; those that have made a covenant with me by sacrifice. |
6. vers
KG | És az egek kijelentik az ő igazságát, mert az Isten biró. Szela. |
KJV | And the heavens shall declare his righteousness: for God is judge himself. Selah. |
7. vers
KG | Hallgass én népem, hadd szóljak! Te Izráel, hadd tegyek bizonyságot rólad; Isten vagyok én, a te Istened. |
KJV | Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: I am God, even thy God. |
8. vers
KG | Nem feddlek én téged áldozataidért, és hogy égőáldozataid szüntelen előttem vannak. |
KJV | I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt offerings, to have been continually before me. |
9. vers
KG | De nem fogadhatok el tulkot a te házadból, vagy bakokat a te aklaidból; |
KJV | I will take no bullock out of thy house, nor he goats out of thy folds. |
10. vers
KG | Mert enyém az erdőnek minden vadja, a barmok az ezernyi hegyeken. |
KJV | For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills. |
11. vers
KG | Ismerem a hegyeknek minden szárnyasát, és a mező állatai tudva vannak nálam. |
KJV | I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field are mine. |
12. vers
KG | Ha megéhezném, nem mondanám meg néked, mert enyém e világ és ennek mindene. |
KJV | If I were hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof. |
13. vers
KG | Avagy eszem-é én a bikák húsát, és a bakoknak vérét iszom-é? |
KJV | Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats? |
14. vers
KG | Hálával áldozzál az Istennek, és teljesítsd a felségesnek fogadásidat! |
KJV | Offer unto God thanksgiving; and pay thy vows unto the most High: |
15. vers
KG | És hívj segítségül engem a nyomorúság idején, én megszabadítlak téged és te dicsőítesz engem. |
KJV | And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me. |
16. vers
KG | A gonosznak pedig ezt mondja Isten: Miért beszélsz te rendeléseimről, és veszed szádra az én szövetségemet? |
KJV | But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or that thou shouldest take my covenant in thy mouth? |
17. vers
KG | Hiszen te gyűlölöd a fenyítést, és hátad mögé veted rendelésimet! |
KJV | Seeing thou hatest instruction, and casteth my words behind thee. |
18. vers
KG | Ha lopót látsz, mellé adod magad, és ha paráznákat, társalkodol velök. |
KJV | When thou sawest a thief, then thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterers. |
19. vers
KG | A szádat gonoszságra tátod, és a nyelved csalárdságot sző. |
KJV | Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit. |
20. vers
KG | Leülsz és felebarátodra beszélsz, anyád fiát is megszidalmazod. |
KJV | Thou sittest and speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother's son. |
21. vers
KG | Ezeket teszed és én hallgassak? Azt gondolod, olyan vagyok, mint te? Megfeddelek téged, és elédbe sorozom azokat. |
KJV | These things hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether such an one as thyself: but I will reprove thee, and set them in order before thine eyes. |
22. vers
KG | Értsétek meg ezt, ti Istent felejtők, hogy el ne ragadjalak menthetetlenül: |
KJV | Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver. |
23. vers
KG | Aki hálával áldozik, az dicsőít engem, és aki az útra vigyáz, annak mutatom meg Istennek szabadítását. |
KJV | Whoso offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth his conversation aright will I shew the salvation of God. |