1. vers
KG Az éneklőmesternek, a Kóráh fiainak zsoltára.
KJV Hear this, all ye people; give ear, all ye inhabitants of the world:
2. vers
KG Halljátok meg ezt mind ti népek, figyeljetek mind ti, e világ lakói!
KJV Both low and high, rich and poor, together.
3. vers
KG Akár közemberek fiai, akár főemberek fiai, együtt a gazdag és szegény.
KJV My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.
4. vers
KG Az én szájam bölcsességet beszél, szívemnek elmélkedése tudomány.
KJV I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
5. vers
KG Példabeszédre hajtom fülemet, hárfaszóval nyitom meg mesémet.
KJV Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?
6. vers
KG Miért féljek a gonoszság napjain, mikor nyomorgatóim bűne vesz körül,
KJV They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;
7. vers
KG Akik gazdagságukban bíznak, és nagy vagyonukkal dicsekesznek?
KJV None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:
8. vers
KG Senki sem válthatja meg atyjafiát, nem adhat érte váltságdíjat Istennek.
KJV (For the redemption of their soul is precious, and it ceaseth for ever:)
9. vers
KG Minthogy lelköknek váltsága drága, abba kell hagynia örökre;
KJV That he should still live for ever, and not see corruption.
10. vers
KG Még ha örökké élne is és nem látná meg a sírgödört.
KJV For he seeth that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.
11. vers
KG De meglátja! A bölcsek is meghalnak; együtt vész el bolond és ostoba, és gazdagságukat másoknak hagyják.
KJV Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names.
12. vers
KG Gondolatjok ez: az ő házok örökkévaló, lakóhelyeik nemzedékről-nemzedékre szállnak, nevöket hangoztatják a földön.
KJV Nevertheless man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish.
13. vers
KG Pedig az ember, még ha tisztességben van, sem marad meg; hasonlít a barmokhoz, amelyeket levágnak.
KJV This their way is their folly: yet their posterity approve their sayings. Selah.
14. vers
KG Ez az ő sorsuk bolondság nékik; de azért gyönyörködnek szavokban az ő követőik. Szela.
KJV Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling.
15. vers
KG Mint juhok, a Seolra vettetnek, a halál legelteti őket, és az igazak uralkodnak rajtok reggel; alakjokat elemészti a Seol, távol az ő lakásuktól.
KJV But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. Selah.
16. vers
KG Csak Isten válthatja ki lelkemet a Seol kezéből, mikor az megragad engem. Szela.
KJV Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;
17. vers
KG Ne félj, ha valaki meggazdagszik, ha megöregbül házának dicsősége;
KJV For when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.
18. vers
KG Mert semmit sem vihet el magával, ha meghal; dicsősége nem száll le utána.
KJV Though while he lived he blessed his soul: and men will praise thee, when thou doest well to thyself.
19. vers
KG Ha életében áldottnak vallja is magát, s ha dicsérnek is téged, hogy jól tettél magaddal:
KJV He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.
20. vers
KG Mégis az ő atyáinak nemzetségéhez jut, akik soha sem látnak világosságot.
KJV Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.
21. vers
KG Az ember, még ha tisztességben van is, de nincs okossága: hasonlít a barmokhoz, amelyeket levágnak.
KJV