1. vers
KG | Az éneklőmesternek; az Úr szolgájáé, Dávidé. |
KJV | The transgression of the wicked saith within my heart, that there is no fear of God before his eyes. |
2. vers
KG | A gonosznak hamissága felől így gondolkozom szívemben: nincs ő előtte isten-félelem; |
KJV | For he flattereth himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful. |
3. vers
KG | Mert hízeleg néki önmagának, ha bűnét elkövetheti, ha gyűlölködhetik. |
KJV | The words of his mouth are iniquity and deceit: he hath left off to be wise, and to do good. |
4. vers
KG | Szájának beszéde hiábavalóság és hamisság; megszünt bölcs lenni és jót cselekedni. |
KJV | He deviseth mischief upon his bed; he setteth himself in a way that is not good; he abhorreth not evil. |
5. vers
KG | Hiábavalóságot gondol ágyában; nem a jó útra áll, és nem veti meg a rosszat. |
KJV | Thy mercy, O LORD, is in the heavens; and thy faithfulness reacheth unto the clouds. |
6. vers
KG | Uram, az égig ér a te kegyelmességed; a te hűséged a felhőkig! |
KJV | Thy righteousness is like the great mountains; thy judgments are a great deep: O LORD, thou preservest man and beast. |
7. vers
KG | Igazságod, mint Isten hegyei; ítéleteid, mint a nagy mélységek; az embert és barmot te tartod meg, Uram! |
KJV | How excellent is thy lovingkindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of thy wings. |
8. vers
KG | Oh Isten, milyen drága a te kegyelmességed; az embernek fiai a te szárnyaidnak árnyékába menekülnek. |
KJV | They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures. |
9. vers
KG | Dúslakodnak házadnak bőséges javaiban; megitatod őket gyönyörűségeid folyóvizéből. |
KJV | For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light. |
10. vers
KG | Mert nálad van az életnek forrása; a te világosságod által látunk világosságot. |
KJV | O continue thy lovingkindness unto them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart. |
11. vers
KG | Terjeszd ki kegyelmességedet a te ismerőidre, és igazságodat az igaz szívűekre. |
KJV | Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remove me. |
12. vers
KG | Ne támadjon engem a kevélynek lába, és ne üldözzön engem a gonosznak keze. |
KJV | There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise. |
13. vers
KG | Hullnak már a gonosztevők; eltaszíttatnak és nem állhatnak fel! |
KJV |