1. vers
KG | Dávid zsoltára. Templomszentelési ének. |
KJV | I will extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me. |
2. vers
KG | Magasztallak Uram, hogy felemeltél engem, és nem engedted, hogy ellenségeim örüljenek rajtam. |
KJV | O LORD my God, I cried unto thee, and thou hast healed me. |
3. vers
KG | Uram, Istenem, hozzád kiáltottam, és te meggyógyítottál engem! |
KJV | O LORD, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit. |
4. vers
KG | Uram, felhoztad a Seolból az én lelkemet, fölélesztettél a sírbaszállók közül. |
KJV | Sing unto the LORD, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness. |
5. vers
KG | Zengedezzetek az Úrnak, ti hívei! Dicsőítsétek szent emlékezetét. |
KJV | For his anger endureth but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning. |
6. vers
KG | Mert csak pillanatig tart haragja, de élethossziglan jóakarata; este bánat száll be hozzánk, reggelre öröm. |
KJV | And in my prosperity I said, I shall never be moved. |
7. vers
KG | Azt mondtam azért én jó állapotomban: Nem rendülhetek meg soha. |
KJV | LORD, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, and I was troubled. |
8. vers
KG | Uram, jókedvedből erősséget állítottál föl hegyemre; de elrejtéd orcádat, és megroskadtam. |
KJV | I cried to thee, O LORD; and unto the LORD I made supplication. |
9. vers
KG | Hozzád kiáltok, Uram! Az én Uramnak irgalmáért könyörgök! |
KJV | What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth? |
10. vers
KG | Mit használ vérem, ha sírba szállok? Dicsér-e téged a por; hirdeti-é igazságodat? |
KJV | Hear, O LORD, and have mercy upon me: LORD, be thou my helper. |
11. vers
KG | Hallgass meg, Uram, könyörülj rajtam! Uram, légy segítségem! |
KJV | Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness; |
12. vers
KG | Siralmamat vígságra fordítottad, leoldoztad gyászruhámat, körülöveztél örömmel. |
KJV | To the end that my glory may sing praise to thee, and not be silent. O LORD my God, I will give thanks unto thee for ever. |
13. vers
KG | Hogy zengjen néked és el ne hallgasson felőled a dicséret: Uram, én Istenem, örökké dicsőítlek téged. |
KJV |