1. vers
KG Dávid zsoltára. Adjatok az Úrnak, ti fejedelmeknek fiai, adjatok az Úrnak tiszteletet és dicséretet!
KJV Give unto the LORD, O ye mighty, give unto the LORD glory and strength.
2. vers
KG Adjátok az Úrnak neve tiszteletét, imádjátok az Urat szent ékességben.
KJV Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness.
3. vers
KG Az Úr szava zeng a vizek fölött, a dicsőség Istene mennydörög, az Úr ott van a nagy vizek felett.
KJV The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thundereth: the LORD is upon many waters.
4. vers
KG Az Úr szava erős; az Úr szava fenséges.
KJV The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty.
5. vers
KG Az Úr szava cédrusokat tördel, összetöri az Úr a Libánon cédrusait is.
KJV The voice of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh the cedars of Lebanon.
6. vers
KG És ugrándoztatja azokat, mint a borjút, a Libánont és a Szirjónt, mint a bivalyfiat.
KJV He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.
7. vers
KG Az Úr szava tűzlángokat szór.
KJV The voice of the LORD divideth the flames of fire.
8. vers
KG Az Úr szava megrengeti a pusztát, megrengeti az Úr Kádesnek pusztáját.
KJV The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.
9. vers
KG Az Úr szava megborjaztatja a nőstény szarvasokat, lehántja az erdőket, és az ő hajlékában mindene azt mondja: dicső!
KJV The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of his glory.
10. vers
KG Az Úr trónolt az özönvíz felett; így trónol az Úr, mint király, mindörökké.
KJV The LORD sitteth upon the flood; yea, the LORD sitteth King for ever.
11. vers
KG Az Úr ad erőt népének, az Úr megáldja népét békességgel.
KJV The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace.