1. vers
| KG | Ének. Dávid zsoltára. | 
| KJV | O god, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory. | 
2. vers
| KG | Kész az én szívem, oh Isten, hadd énekeljek és zengedezzek; az én dicsőségem is kész. | 
| KJV | Awake, psaltery and harp: I myself will awake early. | 
3. vers
| KG | Serkenj fel te lant és hárfa, hadd keltsem fel a hajnalt! | 
| KJV | I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations. | 
4. vers
| KG | Hálát adok néked a népek között Uram, és zengedezek néked a nemzetek között! | 
| KJV | For thy mercy is great above the heavens: and thy truth reacheth unto the clouds. | 
5. vers
| KG | Mert nagy, egek felett való a te kegyelmed, és a felhőkig ér a te hűséges voltod! | 
| KJV | Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth; | 
6. vers
| KG | Magasztaltassál fel, oh Isten, az egek felett, és dicsőséged legyen az egész földön! | 
| KJV | That thy beloved may be delivered: save with thy right hand, and answer me. | 
7. vers
| KG | Hogy megszabaduljanak a te szeretteid, segíts a te jobb kezeddel és hallgass meg engem! | 
| KJV | God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth. | 
8. vers
| KG | Az ő szentélyében szólott az Isten: Örvendezek, hogy eloszthatom Sikhemet, és felmérhetem Sukkothnak völgyét. | 
| KJV | Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver; | 
9. vers
| KG | Enyém Gileád, enyém Manassé; Efraim az én fejemnek védelme, Júda az én törvényrendelőm. | 
| KJV | Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph. | 
10. vers
| KG | Moáb az én mosdómedencém, Edomra az én saruimat vetem, Filistea felett kacagok. | 
| KJV | Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom? | 
11. vers
| KG | Kicsoda visz el engem a kerített városba? kicsoda vezérel engem Edomig? | 
| KJV | Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts? | 
12. vers
| KG | Nem te vagy-é, oh Isten, aki megvetettél minket, hogy ki ne menj, oh Isten, a mi seregeinkkel? | 
| KJV | Give us help from trouble: for vain is the help of man. | 
13. vers
| KG | Adj szabadulást nékünk az ellenségtől, mert hiábavaló az emberi segítség! | 
| KJV | Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies. | 
14. vers
| KG | Istennel hatalmasan cselekszünk, és ő megtapodja ellenségeinket. | 
| KJV |