1. vers
| KG | Bölcseség megépítette az ő házát, annak hét oszlopát kivágván. | 
| KJV | Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars: | 
2. vers
| KG | Megölte vágnivalóit, kitöltötte borát, asztalát is elkészítette. | 
| KJV | She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table. | 
3. vers
| KG | Elbocsátá az ő leányit, hivogat a város magas helyeinek tetein. | 
| KJV | She hath sent forth her maidens: she crieth upon the highest places of the city, | 
4. vers
| KG | Ki tudatlan? térjen ide; az értelem nélkül valónak ezt mondja: | 
| KJV | Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him, | 
5. vers
| KG | Jőjjetek, éljetek az én étkemmel, és igyatok a borból, melyet töltöttem. | 
| KJV | Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled. | 
6. vers
| KG | Hagyjátok el a bolondokat, hogy éljetek, járjatok az eszességnek útán. | 
| KJV | Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding. | 
7. vers
| KG | Aki tanítja a csúfolót, nyer magának szidalmat: és aki feddi a latrot, szégyenére lesz. | 
| KJV | He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot. | 
8. vers
| KG | Ne fedd meg a csúfolót, hogy ne gyűlöljön téged; fedd meg a bölcset, és szeret téged. | 
| KJV | Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee. | 
9. vers
| KG | Adj a bölcsnek, és még bölcsebb lesz; tanítsd az igazat, és öregbíti a tanulságot. | 
| KJV | Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning. | 
10. vers
| KG | A bölcseségnek kezdete az Úrnak félelme; és a Szentnek ismerete az eszesség. | 
| KJV | The fear of the LORD is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding. | 
11. vers
| KG | Mert én általam sokasulnak meg a te napjaid, és meghosszabbítják néked életednek esztendeit. | 
| KJV | For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased. | 
12. vers
| KG | Ha bölcs vagy, bölcs vagy te magadnak; ha pedig csúfoló vagy, magad vallod kárát. | 
| KJV | If thou be wise, thou shalt be wise for thyself: but if thou scornest, thou alone shalt bear it. | 
13. vers
| KG | Balgaság asszony fecsegő, bolond és semmit nem tud. | 
| KJV | A foolish woman is clamorous: she is simple, and knoweth nothing. | 
14. vers
| KG | És leült az ő házának ajtajába, székre a városnak magas helyein, | 
| KJV | For she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city, | 
15. vers
| KG | Hogy hívja az útonjárókat, akik egyenesen mennek útjokon. | 
| KJV | To call passengers who go right on their ways: | 
16. vers
| KG | Ki együgyű? térjen ide, és valaki esztelen, annak ezt mondja: | 
| KJV | Whoso is simple, let him turn in hither: and as for him that wanteth understanding, she saith to him, | 
17. vers
| KG | A lopott víz édes, és a titkon való étel gyönyörűséges! | 
| KJV | Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant. | 
18. vers
| KG | És az nem tudja, hogy ott élet nélkül valók vannak; és a pokol mélyébe esnek az ő hivatalosai! | 
| KJV | But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell. |