1. vers
KG Salamon bölcs mondásai. A bölcs fiú örvendezteti az ő atyját; a bolond fiú pedig szomorúsága az ő anyjának.
KJV The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother.
2. vers
KG Nem használnak a gonoszság kincsei; az igazság pedig megszabadít a halálból.
KJV Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death.
3. vers
KG Az Úr nem hagyja éhezni az igaznak lelkét; az istenteleneknek kivánságát pedig elveti.
KJV The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked.
4. vers
KG Szegénynyé lesz, aki cselekszik rest kézzel; a gyors munkások keze pedig meggazdagít.
KJV He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich.
5. vers
KG Gyűjt nyárban az eszes fiú; álomba merül az aratás idején a megszégyenítő fiú.
KJV He that gathereth in summer is a wise son: but he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.
6. vers
KG Áldások vannak az igaznak fején; az istentelenek szája pedig erőszaktételt fed be.
KJV Blessings are upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked.
7. vers
KG Az igaznak emlékezete áldott; a hamisaknak neve pedig megrothad.
KJV The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.
8. vers
KG A bölcs elméjű beveszi a parancsolatokat; a bolond ajkú pedig elveszti magát.
KJV The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall.
9. vers
KG Aki tökéletességben jár, bátorsággal jár; aki pedig elferdíti az ő útát, kiismertetik.
KJV He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known.
10. vers
KG Aki szemmel hunyorgat, bántást szerez; és a bolond ajkú elesik.
KJV He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall.
11. vers
KG Életnek kútfeje az igaznak szája; az istenteleneknek szája pedig erőszaktételt fedez el.
KJV The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked.
12. vers
KG A gyűlölség szerez versengést; minden vétket pedig elfedez a szeretet.
KJV Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins.
13. vers
KG Az eszesek ajkain bölcseség találtatik; a vessző pedig a bolond hátának való.
KJV In the lips of him that hath understanding wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding.
14. vers
KG A bölcsek tudományt rejtegetnek; a bolondnak szája pedig közeli romlás.
KJV Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction.
15. vers
KG A gazdagnak marhája az ő megerősített városa; a szűkölködőknek romlása az ő szegénységök.
KJV The rich man's wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty.
16. vers
KG Az igaznak keresménye életre, az istentelennek jövedelme bűnre van.
KJV The labour of the righteous tendeth to life: the fruit of the wicked to sin.
17. vers
KG A bölcseség megőrizőnek útja életre van; a fenyítéket elhagyó pedig tévelyeg.
KJV He is in the way of life that keepeth instruction: but he that refuseth reproof erreth.
18. vers
KG Aki elfedezi a gyűlölséget, hazug ajkú az; és aki szól gyalázatot, bolond az.
KJV He that hideth hatred with lying lips, and he that uttereth a slander, is a fool.
19. vers
KG A sok beszédben elmaradhatatlan a vétek; aki pedig megtartóztatja ajkait, az értelmes.
KJV In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips is wise.
20. vers
KG Választott ezüst az igaznak nyelve; a gonoszok elméje kevés érő.
KJV The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is little worth.
21. vers
KG Az igaznak ajkai sokakat legeltetnek; a bolondok pedig esztelenségökben halnak meg.
KJV The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom.
22. vers
KG Az Úrnak áldása, az gazdagít meg, és azzal semmi nem szerez bántást.
KJV The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it.
23. vers
KG Miképpen játék a bolondnak bűnt cselekedni, azonképpen az eszes férfiúnak bölcsen cselekedni.
KJV It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom.
24. vers
KG Amitől retteg az istentelen, az esik ő rajta; amit pedig kivánnak az igazak, meg lesz.
KJV The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted.
25. vers
KG Amint a forgószél ráfuvall, már oda van az istentelen; az igaznak pedig örökké való fundamentoma van.
KJV As the whirlwind passeth, so is the wicked no more: but the righteous is an everlasting foundation.
26. vers
KG Minémű az ecet a fogaknak és a füst a szemeknek, olyan a rest azoknak, akik azt elküldötték.
KJV As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
27. vers
KG Az Úrnak félelme hosszabbítja meg a napokat; az istenteleneknek pedig esztendeik megrövidülnek.
KJV The fear of the LORD prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened.
28. vers
KG Az igazaknak reménysége öröm; az istenteleneknek várakozása pedig elvész.
KJV The hope of the righteous shall be gladness: but the expectation of the wicked shall perish.
29. vers
KG Erősség a tökéletesnek az Úrnak úta: de romlás a hamisság cselekedőinek.
KJV The way of the LORD is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity.
30. vers
KG Az igaz soha meg nem mozdul; de az istentelenek nem lakják a földet.
KJV The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.
31. vers
KG Az igaznak szája bőségesen szól bölcsességet; a gonoszság nyelve pedig kivágatik.
KJV The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out.
32. vers
KG Az igaznak ajkai azt tudják, ami kedves; az istenteleneknek szája pedig a gonoszságot.
KJV The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaketh frowardness.