1. vers
KG Az álnok font útálatos az Úrnál; az igaz mérték pedig kedves néki.
KJV A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight.
2. vers
KG Kevélység jő: gyalázat jő; az alázatosoknál pedig bölcseség van.
KJV When pride cometh, then cometh shame: but with the lowly is wisdom.
3. vers
KG Az igazakat tökéletességök vezeti; de a hitetleneket gonoszságuk elpusztítja.
KJV The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them.
4. vers
KG Nem használ a vagyon a haragnak idején; az igazság pedig kiragad a halálból.
KJV Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.
5. vers
KG A tökéletesnek igazsága igazgatja az ő útát; de önnön istentelenségében esik el az istentelen.
KJV The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.
6. vers
KG Az igazaknak igazságok megszabadítja őket; de az ő kivánságokban fogatnak meg a hitetlenek.
KJV The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in their own naughtiness.
7. vers
KG Mikor meghal az istentelen ember, elvész az ő reménysége; a bűnösök várakozása is elvész.
KJV When a wicked man dieth, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perisheth.
8. vers
KG Az igaz a nyomorúságból megszabadul; az istentelen ő helyette beesik abba.
KJV The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
9. vers
KG Szájával rontja meg a képmutató felebarátját; de az igazak a tudomány által megszabadulnak.
KJV An hypocrite with his mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered.
10. vers
KG Az igazak javán örül a város; és mikor elvesznek az istentelenek, örvendezés van.
KJV When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting.
11. vers
KG Az igazaknak áldása által emelkedik a város; az istentelenek szája által pedig megromol.
KJV By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.
12. vers
KG Megútálja felebarátját a bolond; az eszes férfiú pedig hallgat.
KJV He that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace.
13. vers
KG A rágalmazó megjelenti a titkot; de a hűséges lelkű elfedezi a dolgot.
KJV A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
14. vers
KG Ahol nincs vezetés, elvész a nép; a megmaradás pedig a sok tanácsos által van.
KJV Where no counsel is, the people fall: but in the multitude of counsellors there is safety.
15. vers
KG Teljességgel megrontatik, aki kezes lesz idegenért; aki pedig gyűlöli a kezességet, bátorságos lesz.
KJV He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hateth suretiship is sure.
16. vers
KG A kedves asszony megtartja a tiszteletet, a hatalmaskodók pedig megtartják a gazdagságot.
KJV A gracious woman retaineth honour: and strong men retain riches.
17. vers
KG Ő magával tesz jól a kegyes férfiú; a kegyetlen pedig öntestének okoz fájdalmat.
KJV The merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh.
18. vers
KG Az istentelen munkál álnok keresményt; az igazságszerzőnek pedig jutalma valóságos.
KJV The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness shall be a sure reward.
19. vers
KG Aki őszinte az igazságban, az életére -, aki pedig a gonoszt követi, az vesztére míveli azt.
KJV As righteousness tendeth to life: so he that pursueth evil pursueth it to his own death.
20. vers
KG Útálatosok az Úrnál az álnok szívűek; kedvesek pedig ő nála, akik az ő útjokban tökéletesek.
KJV They that are of a froward heart are abomination to the LORD: but such as are upright in their way are his delight.
21. vers
KG Kézadással erősítem, hogy nem marad büntetlen a gonosz; az igazaknak pedig magva megszabadul.
KJV Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.
22. vers
KG Mint a disznó orrában az aranyperec, olyan a szép asszony, akinek nincs okossága.
KJV As a jewel of gold in a swine's snout, so is a fair woman which is without discretion.
23. vers
KG Az igazaknak kivánsága csak jó, az istentelenek várakozása pedig harag.
KJV The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath.
24. vers
KG Van olyan, aki bőven adakozik, és annál inkább gazdagodik; és aki megtartóztatja a járandóságot, de ugyan szűkölködik.
KJV There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty.
25. vers
KG A mással jóltevő ember megkövéredik; és aki mást felüdít, maga is üdül.
KJV The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.
26. vers
KG Aki búzáját visszatartja, átkozza azt a nép; annak fején pedig, aki eladja, áldás van.
KJV He that withholdeth corn, the people shall curse him: but blessing shall be upon the head of him that selleth it.
27. vers
KG Aki jóra igyekezik, jóakaratot szerez: aki pedig gonoszt keres, ő magára jő az.
KJV He that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him.
28. vers
KG Aki bízik az ő gazdagságában, elesik; de mint a fa ága, az igazak kivirágoznak.
KJV He that trusteth in his riches shall fall; but the righteous shall flourish as a branch.
29. vers
KG Aki megháborítja az ő házát, annak öröksége szél lesz; és a bolond szolgája a bölcs elméjűnek.
KJV He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.
30. vers
KG Az igaznak gyümölcse életnek fája; és lelkeket nyer meg a bölcs.
KJV The fruit of the righteous is a tree of life; and he that winneth souls is wise.
31. vers
KG Ímé, az igaz e földön megnyeri jutalmát; mennyivel inkább az istentelen és a bűnös!
KJV Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner.
32. vers
KG Aki szereti a dorgálást, szereti a tudományt; aki pedig gyűlöli a fenyítéket, oktalan az.
KJV