1. vers
KG Mikor leülsz enni az uralkodóval, szorgalmasan reá vigyázz, ki van előtted.
KJV When thou sittest to eat with a ruler, consider diligently what is before thee:
2. vers
KG És kést tégy a torkodra, ha mértékletlen vagy.
KJV And put a knife to thy throat, if thou be a man given to appetite.
3. vers
KG Ne kivánd az ő csemegéit; mert ezek hazug étkek.
KJV Be not desirous of his dainties: for they are deceitful meat.
4. vers
KG Ne fáraszd magadat ebben, hogy meggazdagulj; ez ilyen testi eszességedtől szünjél meg.
KJV Labour not to be rich: cease from thine own wisdom.
5. vers
KG Avagy a te szemeidet veted-é arra? holott az semmi, mert olyan szárnyakat szerez magának nagy hamar, mint a saskeselyű, és az ég felé elrepül!
KJV Wilt thou set thine eyes upon that which is not? for riches certainly make themselves wings; they fly away as an eagle toward heaven.
6. vers
KG Ne egyél az irígy szeműnek étkéből, és ne kivánd az ő csemegéit;
KJV Eat thou not the bread of him that hath an evil eye, neither desire thou his dainty meats:
7. vers
KG Mert mint aki számítgatja a falatot magában, olyan ő: egyél és igyál, azt mondja te néked; de azért nem jó akarattal van tehozzád.
KJV For as he thinketh in his heart, so is he: Eat and drink, saith he to thee; but his heart is not with thee.
8. vers
KG A te falatodat, amelyet megettél, kihányod; és a te ékes beszédidet csak hiába vesztegeted.
KJV The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words.
9. vers
KG A bolondnak hallására ne szólj; mert megútálja a te beszédidnek bölcseségét.
KJV Speak not in the ears of a fool: for he will despise the wisdom of thy words.
10. vers
KG Ne mozdítsd meg a régi határt, és az árváknak mezeibe ne kapj;
KJV Remove not the old landmark; and enter not into the fields of the fatherless:
11. vers
KG Mert az ő megváltójuk erős, az forgatja az ő ügyöket ellened!
KJV For their redeemer is mighty; he shall plead their cause with thee.
12. vers
KG Add a te elmédet az erkölcsi tanításra, és a te füleidet a bölcs beszédekre.
KJV Apply thine heart unto instruction, and thine ears to the words of knowledge.
13. vers
KG Ne vond el a gyermektől a fenyítéket; ha megvered őt vesszővel, meg nem hal.
KJV Withhold not correction from the child: for if thou beatest him with the rod, he shall not die.
14. vers
KG Te vesszővel vered meg őt: és az ő lelkét a pokolból ragadod ki.
KJV Thou shalt beat him with the rod, and shalt deliver his soul from hell.
15. vers
KG Szerelmes fiam, ha bölcs lesz a te elméd, örvendez a lelkem nékem is.
KJV My son, if thine heart be wise, my heart shall rejoice, even mine.
16. vers
KG És vígadoznak az én veséim, a te ajkaidnak igazmondásán.
KJV Yea, my reins shall rejoice, when thy lips speak right things.
17. vers
KG Ne irígykedjék a te szíved a bűnösökre; hanem az Úr félelmében légy egész napon;
KJV Let not thine heart envy sinners: but be thou in the fear of the LORD all the day long.
18. vers
KG Mert ennek bizonyos vége van; a te várakozásod meg nem csalatkozik.
KJV For surely there is an end; and thine expectation shall not be cut off.
19. vers
KG Hallgass te, fiam, engem, hogy légy bölcs, és jártasd ez úton szívedet.
KJV Hear thou, my son, and be wise, and guide thine heart in the way.
20. vers
KG Ne légy azok közül való, akik borral dőzsölnek; azok közül, akik hússal dobzódnak.
KJV Be not among winebibbers; among riotous eaters of flesh:
21. vers
KG Mert a részeges és dobzódó szegény lesz, és rongyokba öltöztet az aluvás.
KJV For the drunkard and the glutton shall come to poverty: and drowsiness shall clothe a man with rags.
22. vers
KG Hallgasd a te atyádat, aki nemzett téged; és meg ne útáld a te anyádat, mikor megvénhedik.
KJV Hearken unto thy father that begat thee, and despise not thy mother when she is old.
23. vers
KG Szerezz igazságot, és el ne adj; bölcseséget és erkölcsöt és eszességet.
KJV Buy the truth, and sell it not; also wisdom, and instruction, and understanding.
24. vers
KG Igen örül az igaznak atyja, és a bölcsnek szülője annak vígadoz.
KJV The father of the righteous shall greatly rejoice: and he that begetteth a wise child shall have joy of him.
25. vers
KG Vígadjon a te atyád és a te anyád, és örvendezzen a te szülőd.
KJV Thy father and thy mother shall be glad, and she that bare thee shall rejoice.
26. vers
KG Adjad, fiam, a te szívedet nékem, és a te szemeid az én útaimat megőrizzék.
KJV My son, give me thine heart, and let thine eyes observe my ways.
27. vers
KG Mert mély verem a tisztátalan asszony, és szoros kút az idegen asszony.
KJV For a whore is a deep ditch; and a strange woman is a narrow pit.
28. vers
KG És az, mint a tolvaj leselkedik, és az emberek közt a hitetleneket szaporítja.
KJV She also lieth in wait as for a prey, and increaseth the transgressors among men.
29. vers
KG Kinek jaj? kinek oh jaj? kinek versengések? kinek panasz? kinek ok nélkül való sebek? kinek szemeknek veressége?
KJV Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions? who hath babbling? who hath wounds without cause? who hath redness of eyes?
30. vers
KG A bornál mulatóknak, akik mennek a jó bor kutatására.
KJV They that tarry long at the wine; they that go to seek mixed wine.
31. vers
KG Ne nézd a bort, mily veres színt játszik, mint mutatja a pohárban az ő csillogását; könnyen alá csuszamlik,
KJV Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, when it moveth itself aright.
32. vers
KG Végre, mint a kígyó, megmar, és mint a mérges kígyó, megcsíp.
KJV At the last it biteth like a serpent, and stingeth like an adder.
33. vers
KG A te szemeid nézik az idegen asszonyt, és a te elméd gondol gonoszságot.
KJV Thine eyes shall behold strange women, and thine heart shall utter perverse things.
34. vers
KG És olyan leszel, mint aki fekszik a tenger közepiben, és aki fekszik az árbócfának tetején.
KJV Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, or as he that lieth upon the top of a mast.
35. vers
KG Ütöttek engem, nékem nem fájt; vertek, nem éreztem! Mikor ébredek fel? Akkor folytatom, ismét megkeresem azt.
KJV They have stricken me, shalt thou say, and I was not sick; they have beaten me, and I felt it not: when shall I awake? I will seek it yet again.