1. vers
| KG | Mikor leülsz enni az uralkodóval, szorgalmasan reá vigyázz, ki van előtted. | 
| KJV | When thou sittest to eat with a ruler, consider diligently what is before thee: | 
2. vers
| KG | És kést tégy a torkodra, ha mértékletlen vagy. | 
| KJV | And put a knife to thy throat, if thou be a man given to appetite. | 
3. vers
| KG | Ne kivánd az ő csemegéit; mert ezek hazug étkek. | 
| KJV | Be not desirous of his dainties: for they are deceitful meat. | 
4. vers
| KG | Ne fáraszd magadat ebben, hogy meggazdagulj; ez ilyen testi eszességedtől szünjél meg. | 
| KJV | Labour not to be rich: cease from thine own wisdom. | 
5. vers
| KG | Avagy a te szemeidet veted-é arra? holott az semmi, mert olyan szárnyakat szerez magának nagy hamar, mint a saskeselyű, és az ég felé elrepül! | 
| KJV | Wilt thou set thine eyes upon that which is not? for riches certainly make themselves wings; they fly away as an eagle toward heaven. | 
6. vers
| KG | Ne egyél az irígy szeműnek étkéből, és ne kivánd az ő csemegéit; | 
| KJV | Eat thou not the bread of him that hath an evil eye, neither desire thou his dainty meats: | 
7. vers
| KG | Mert mint aki számítgatja a falatot magában, olyan ő: egyél és igyál, azt mondja te néked; de azért nem jó akarattal van tehozzád. | 
| KJV | For as he thinketh in his heart, so is he: Eat and drink, saith he to thee; but his heart is not with thee. | 
8. vers
| KG | A te falatodat, amelyet megettél, kihányod; és a te ékes beszédidet csak hiába vesztegeted. | 
| KJV | The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words. | 
9. vers
| KG | A bolondnak hallására ne szólj; mert megútálja a te beszédidnek bölcseségét. | 
| KJV | Speak not in the ears of a fool: for he will despise the wisdom of thy words. | 
10. vers
| KG | Ne mozdítsd meg a régi határt, és az árváknak mezeibe ne kapj; | 
| KJV | Remove not the old landmark; and enter not into the fields of the fatherless: | 
11. vers
| KG | Mert az ő megváltójuk erős, az forgatja az ő ügyöket ellened! | 
| KJV | For their redeemer is mighty; he shall plead their cause with thee. | 
12. vers
| KG | Add a te elmédet az erkölcsi tanításra, és a te füleidet a bölcs beszédekre. | 
| KJV | Apply thine heart unto instruction, and thine ears to the words of knowledge. | 
13. vers
| KG | Ne vond el a gyermektől a fenyítéket; ha megvered őt vesszővel, meg nem hal. | 
| KJV | Withhold not correction from the child: for if thou beatest him with the rod, he shall not die. | 
14. vers
| KG | Te vesszővel vered meg őt: és az ő lelkét a pokolból ragadod ki. | 
| KJV | Thou shalt beat him with the rod, and shalt deliver his soul from hell. | 
15. vers
| KG | Szerelmes fiam, ha bölcs lesz a te elméd, örvendez a lelkem nékem is. | 
| KJV | My son, if thine heart be wise, my heart shall rejoice, even mine. | 
16. vers
| KG | És vígadoznak az én veséim, a te ajkaidnak igazmondásán. | 
| KJV | Yea, my reins shall rejoice, when thy lips speak right things. | 
17. vers
| KG | Ne irígykedjék a te szíved a bűnösökre; hanem az Úr félelmében légy egész napon; | 
| KJV | Let not thine heart envy sinners: but be thou in the fear of the LORD all the day long. | 
18. vers
| KG | Mert ennek bizonyos vége van; a te várakozásod meg nem csalatkozik. | 
| KJV | For surely there is an end; and thine expectation shall not be cut off. | 
19. vers
| KG | Hallgass te, fiam, engem, hogy légy bölcs, és jártasd ez úton szívedet. | 
| KJV | Hear thou, my son, and be wise, and guide thine heart in the way. | 
20. vers
| KG | Ne légy azok közül való, akik borral dőzsölnek; azok közül, akik hússal dobzódnak. | 
| KJV | Be not among winebibbers; among riotous eaters of flesh: | 
21. vers
| KG | Mert a részeges és dobzódó szegény lesz, és rongyokba öltöztet az aluvás. | 
| KJV | For the drunkard and the glutton shall come to poverty: and drowsiness shall clothe a man with rags. | 
22. vers
| KG | Hallgasd a te atyádat, aki nemzett téged; és meg ne útáld a te anyádat, mikor megvénhedik. | 
| KJV | Hearken unto thy father that begat thee, and despise not thy mother when she is old. | 
23. vers
| KG | Szerezz igazságot, és el ne adj; bölcseséget és erkölcsöt és eszességet. | 
| KJV | Buy the truth, and sell it not; also wisdom, and instruction, and understanding. | 
24. vers
| KG | Igen örül az igaznak atyja, és a bölcsnek szülője annak vígadoz. | 
| KJV | The father of the righteous shall greatly rejoice: and he that begetteth a wise child shall have joy of him. | 
25. vers
| KG | Vígadjon a te atyád és a te anyád, és örvendezzen a te szülőd. | 
| KJV | Thy father and thy mother shall be glad, and she that bare thee shall rejoice. | 
26. vers
| KG | Adjad, fiam, a te szívedet nékem, és a te szemeid az én útaimat megőrizzék. | 
| KJV | My son, give me thine heart, and let thine eyes observe my ways. | 
27. vers
| KG | Mert mély verem a tisztátalan asszony, és szoros kút az idegen asszony. | 
| KJV | For a whore is a deep ditch; and a strange woman is a narrow pit. | 
28. vers
| KG | És az, mint a tolvaj leselkedik, és az emberek közt a hitetleneket szaporítja. | 
| KJV | She also lieth in wait as for a prey, and increaseth the transgressors among men. | 
29. vers
| KG | Kinek jaj? kinek oh jaj? kinek versengések? kinek panasz? kinek ok nélkül való sebek? kinek szemeknek veressége? | 
| KJV | Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions? who hath babbling? who hath wounds without cause? who hath redness of eyes? | 
30. vers
| KG | A bornál mulatóknak, akik mennek a jó bor kutatására. | 
| KJV | They that tarry long at the wine; they that go to seek mixed wine. | 
31. vers
| KG | Ne nézd a bort, mily veres színt játszik, mint mutatja a pohárban az ő csillogását; könnyen alá csuszamlik, | 
| KJV | Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, when it moveth itself aright. | 
32. vers
| KG | Végre, mint a kígyó, megmar, és mint a mérges kígyó, megcsíp. | 
| KJV | At the last it biteth like a serpent, and stingeth like an adder. | 
33. vers
| KG | A te szemeid nézik az idegen asszonyt, és a te elméd gondol gonoszságot. | 
| KJV | Thine eyes shall behold strange women, and thine heart shall utter perverse things. | 
34. vers
| KG | És olyan leszel, mint aki fekszik a tenger közepiben, és aki fekszik az árbócfának tetején. | 
| KJV | Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, or as he that lieth upon the top of a mast. | 
35. vers
| KG | Ütöttek engem, nékem nem fájt; vertek, nem éreztem! Mikor ébredek fel? Akkor folytatom, ismét megkeresem azt. | 
| KJV | They have stricken me, shalt thou say, and I was not sick; they have beaten me, and I felt it not: when shall I awake? I will seek it yet again. |