1. vers
KG | A maga kivánsága után megy az agyas ember, minden igaz bölcseség ellen dühösködik. |
KJV | Through desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom. |
2. vers
KG | Nem gyönyörködik a bolond az értelemben, hanem abban, hogy az ő elméje nyilvánvalóvá legyen. |
KJV | A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself. |
3. vers
KG | Mikor eljő az istentelen, eljő a megútálás; és a szidalommal a gyalázat. |
KJV | When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach. |
4. vers
KG | Mély víz az ember szájának beszéde, buzogó patak a bölcseségnek kútfeje. |
KJV | The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook. |
5. vers
KG | A gonosz személyének kedvezni nem jó, elfordítani az igazat az ítéletben. |
KJV | It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment. |
6. vers
KG | A bolondnak beszédei szereznek versengést, és az ő szája ütésekért kiált. |
KJV | A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes. |
7. vers
KG | A bolondnak szája az ő romlása, és az ő beszédei az ő életének tőre. |
KJV | A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul. |
8. vers
KG | A susárlónak beszédei hizelkedők; és azok a szív belsejét áthatják. |
KJV | The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly. |
9. vers
KG | Aki lágyan viseli magát az ő dolgában, testvére annak, aki tönkre tesz. |
KJV | He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster. |
10. vers
KG | Erős torony az Úrnak neve, ahhoz folyamodik az igaz, és bátorságos lészen. |
KJV | The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe. |
11. vers
KG | A gazdagnak vagyona az ő erős városa, és mint a magas kőfal, az ő gondolatja szerint. |
KJV | The rich man's wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit. |
12. vers
KG | A megromlás előtt felfuvalkodik az ember elméje; a tisztesség előtt pedig alázatosság van. |
KJV | Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility. |
13. vers
KG | Aki felel valamit, míg meg nem hallja, ez bolondság és gyalázatos rá nézve. |
KJV | He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him. |
14. vers
KG | A férfiú lelke elviseli a maga erőtlenségét; de a megtört lelket ki viseli el? |
KJV | The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear? |
15. vers
KG | Az eszesnek elméje tudományt szerez, és a bölcseknek füle tudományt keres. |
KJV | The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge. |
16. vers
KG | Az embernek ajándéka szabad útat szerez néki, és a nagyoknak orcája elé viszi őt. |
KJV | A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men. |
17. vers
KG | Igaza van annak, aki első a perben; mígnem eljő az ő peresfele, és megvizsgálja őt. |
KJV | He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him. |
18. vers
KG | A versengéseket megszünteti a sorsvetés, és az erőseket elválasztja. |
KJV | The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty. |
19. vers
KG | A felingerelt atyafiú erősb az erős városnál, és az ilyen versengések olyanok, mint a vár zárja. |
KJV | A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle. |
20. vers
KG | A férfi szájának hasznával elégedik meg az ő belseje; az ő beszédének jövedelmével lakik jól. |
KJV | A man's belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled. |
21. vers
KG | Mind a halál, mind az élet a nyelv hatalmában van, és amiképpen kiki szeret azzal élni, úgy eszi annak gyümölcsét. |
KJV | Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof. |
22. vers
KG | Megnyerte a jót, aki talált feleséget, és vett jóakaratot az Úrtól! |
KJV | Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD. |
23. vers
KG | Alázatos kérést szól a szegény; a gazdag pedig keményen felel. |
KJV | The poor useth intreaties; but the rich answereth roughly. |
24. vers
KG | Az ember, akinek sok barátja van, széttöretik; de van barát, aki ragaszkodóbb a testvérnél. |
KJV | A man that hath friends must shew himself friendly: and there is a friend that sticketh closer than a brother. |