1. vers
KG | Az embernél vannak az elme gondolatjai; de az Úrtól van a nyelv felelete. |
KJV | The preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, is from the LORD. |
2. vers
KG | Minden útai tiszták az embernek a maga szemei előtt; de aki a lelkeket vizsgálja, az Úr az! |
KJV | All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits. |
3. vers
KG | Bízzad az Úrra a te dolgaidat; és a te gondolatid véghez mennek. |
KJV | Commit thy works unto the LORD, and thy thoughts shall be established. |
4. vers
KG | Mindent teremtett az Úr az ő maga céljára; az istentelent is a büntetésnek napjára. |
KJV | The LORD hath made all things for himself: yea, even the wicked for the day of evil. |
5. vers
KG | Útálatos az Úrnak minden, aki elméjében felfuvalkodott, kezemet adom rá, hogy nem marad büntetetlen. |
KJV | Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD: though hand join in hand, he shall not be unpunished. |
6. vers
KG | Könyörületességgel és igazsággal töröltetik el a bűn; és az Úrnak félelme által távozhatunk el a gonosztól. |
KJV | By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD men depart from evil. |
7. vers
KG | Mikor jóakarattal van az Úr valakinek útaihoz, még annak ellenségeit is jóakaróivá teszi. |
KJV | When a man's ways please the LORD, he maketh even his enemies to be at peace with him. |
8. vers
KG | Jobb a kevés igazsággal, mint a gazdag jövedelem hamissággal. |
KJV | Better is a little with righteousness than great revenues without right. |
9. vers
KG | Az embernek elméje gondolja meg az ő útát; de az Úr igazgatja annak járását. |
KJV | A man's heart deviseth his way: but the LORD directeth his steps. |
10. vers
KG | Jósige van a király ajkain; az ítéletben ne szóljon hamisságot az ő szája. |
KJV | A divine sentence is in the lips of the king: his mouth transgresseth not in judgment. |
11. vers
KG | Az Úré az igaz mérték és mérőserpenyő, az ő műve minden mérőkő. |
KJV | A just weight and balance are the LORD's: all the weights of the bag are his work. |
12. vers
KG | Útálatos legyen a királyoknál istentelenséget cselekedni; mert igazsággal erősíttetik meg a királyiszék. |
KJV | It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness. |
13. vers
KG | Kedvesek a királyoknak az igaz beszédek; és az igazmondót szereti a király. |
KJV | Righteous lips are the delight of kings; and they love him that speaketh right. |
14. vers
KG | A királynak felgerjedt haragja olyan, mint a halál követe; de a bölcs férfiú leszállítja azt. |
KJV | The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it. |
15. vers
KG | A királynak vidám orcájában élet van; jóakaratja olyan, mint a tavaszi eső fellege. |
KJV | In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain. |
16. vers
KG | Szerzeni bölcseséget, oh menynyivel jobb az aranynál; és szerzeni eszességet, kivánatosb az ezüstnél! |
KJV | How much better is it to get wisdom than gold! and to get understanding rather to be chosen than silver! |
17. vers
KG | Az igazak országútja eltávozás a gonosztól; megtartja magát az, aki megőrzi az ő útát. |
KJV | The highway of the upright is to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul. |
18. vers
KG | A megromlás előtt kevélység jár, és az eset előtt felfuvalkodottság. |
KJV | Pride goeth before destruction, and an haughty spirit before a fall. |
19. vers
KG | Jobb alázatos lélekkel lenni a szelídekkel, mint zsákmányon osztozni a kevélyekkel. |
KJV | Better it is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud. |
20. vers
KG | Aki figyelmez az igére, jót nyer; és aki bízik az Úrban, oh mely boldog az! |
KJV | He that handleth a matter wisely shall find good: and whoso trusteth in the LORD, happy is he. |
21. vers
KG | Aki elméjében bölcs, hívatik értelmesnek; a beszédnek pedig édessége neveli a tudományt. |
KJV | The wise in heart shall be called prudent: and the sweetness of the lips increaseth learning. |
22. vers
KG | Életnek kútfeje az értelem annak, aki bírja azt; de a bolondok fenyítéke bolondságuk. |
KJV | Understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools is folly. |
23. vers
KG | A bölcsnek elméje értelmesen igazgatja az ő száját, és az ő ajkain öregbíti a tudományt. |
KJV | The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips. |
24. vers
KG | Lépesméz a gyönyörűséges beszédek; édesek a léleknek, és meggyógyítói a tetemeknek. |
KJV | Pleasant words are as an honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones. |
25. vers
KG | Van oly út, mely igaz az ember szeme előtt, de vége a halálnak úta. |
KJV | There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death. |
26. vers
KG | A munkálkodó lelke magának munkálkodik; mert az ő szája kényszeríti őt. |
KJV | He that laboureth laboureth for himself; for his mouth craveth it of him. |
27. vers
KG | A haszontalan ember gonoszt ás ki, és az ő ajkain mintegy égő tűz van; |
KJV | An ungodly man diggeth up evil: and in his lips there is as a burning fire. |
28. vers
KG | A gonosz ember versengést szerez, és a susárló elválasztja a jó barátokat. |
KJV | A froward man soweth strife: and a whisperer separateth chief friends. |
29. vers
KG | Az erőszakos ember elhiteti az ő felebarátját, és nem jó úton viszi őt. |
KJV | A violent man enticeth his neighbour, and leadeth him into the way that is not good. |
30. vers
KG | Aki behúnyja szemeit, azért teszi, hogy álnokságot gondoljon; aki összeszorítja ajkait, már véghez vitte a gonoszságot. |
KJV | He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass. |
31. vers
KG | Igen szép ékes korona a vénség, az igazságnak útában találtatik. |
KJV | The hoary head is a crown of glory, if it be found in the way of righteousness. |
32. vers
KG | Jobb a hosszútűrő az erősnél; és aki uralkodik a maga indulatján, annál, aki várost vesz meg. |
KJV | He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city. |
33. vers
KG | Az ember kebelében vetnek sorsot; de az Úrtól van annak minden ítélete. |
KJV | The lot is cast into the lap; but the whole disposing thereof is of the LORD. |