1. vers
KG A bölcs asszony építi a maga házát; a bolond pedig önkezével rontja el azt.
KJV Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands.
2. vers
KG Aki igazán jár, féli az Urat; aki pedig elfordult az ő útaiban, megútálja őt.
KJV He that walketh in his uprightness feareth the LORD: but he that is perverse in his ways despiseth him.
3. vers
KG A bolondnak szájában van kevélységnek pálcája; a bölcseknek pedig beszéde megtartja őket.
KJV In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.
4. vers
KG Mikor nincsenek ökrök: tiszta a jászol; a gabonának bősége pedig az ökörnek erejétől van.
KJV Where no oxen are, the crib is clean: but much increase is by the strength of the ox.
5. vers
KG A hűséges tanú nem hazud; a hamis tanú pedig hazugságot bocsát szájából.
KJV A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies.
6. vers
KG A csúfoló keresi a bölcseséget, és nincs; a tudomány pedig az eszesnek könnyű.
KJV A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: but knowledge is easy unto him that understandeth.
7. vers
KG Menj el a bolond férfiú elől; és nem ismerted meg a tudománynak beszédét.
KJV Go from the presence of a foolish man, when thou perceivest not in him the lips of knowledge.
8. vers
KG Az eszesnek bölcsesége az ő útának megértése; a bolondoknak pedig bolondsága csalás.
KJV The wisdom of the prudent is to understand his way: but the folly of fools is deceit.
9. vers
KG A bolondokat megcsúfolja a bűnért való áldozat; az igazak között pedig jóakarat van.
KJV Fools make a mock at sin: but among the righteous there is favour.
10. vers
KG A szív tudja az ő lelke keserűségét; és az ő örömében az idegen nem részes.
KJV The heart knoweth his own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with his joy.
11. vers
KG Az istenteleneknek háza elvész; de az igazaknak sátora megvirágzik.
KJV The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.
12. vers
KG Van olyan út, mely helyesnek látszik az ember előtt, és vége a halálra menő út.
KJV There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
13. vers
KG Nevetés közben is fáj a szív; és végre az öröm fordul szomorúságra.
KJV Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth is heaviness.
14. vers
KG Az ő útaiból elégszik meg az elfordult elméjű; önmagából pedig a jó férfiú.
KJV The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself.
15. vers
KG Az együgyű hisz minden dolognak; az eszes pedig a maga járására vigyáz.
KJV The simple believeth every word: but the prudent man looketh well to his going.
16. vers
KG A bölcs félvén, eltávozik a gonosztól; a bolond pedig dühöngő és elbizakodott.
KJV A wise man feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident.
17. vers
KG A hirtelen haragú bolondságot cselekszik, és a cselszövő férfi gyűlölséges lesz.
KJV He that is soon angry dealeth foolishly: and a man of wicked devices is hated.
18. vers
KG Bírják az esztelenek a bolondságot örökség szerint; az eszesek pedig fonják a tudománynak koszorúját.
KJV The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
19. vers
KG Meghajtják magokat a gonoszok a jók előtt, és a hamisak az igaznak kapujánál.
KJV The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous.
20. vers
KG Még az ő felebarátjánál is útálatos a szegény; a gazdagnak pedig sok a barátja.
KJV The poor is hated even of his own neighbour: but the rich hath many friends.
21. vers
KG Aki megútálja az ő felebarátját, vétkezik; aki pedig a szegényekkel kegyelmességet cselekszik, boldog az!
KJV He that despiseth his neighbour sinneth: but he that hath mercy on the poor, happy is he.
22. vers
KG Nemde tévelyegnek, akik gonoszt szereznek? kegyelmesség pedig és igazság a jó szerzőknek.
KJV Do they not err that devise evil? but mercy and truth shall be to them that devise good.
23. vers
KG Minden munkából nyereség lesz; de az ajkaknak beszédéből csak szűkölködés.
KJV In all labour there is profit: but the talk of the lips tendeth only to penury.
24. vers
KG A bölcseknek ékességök az ő gazdagságuk; a tudatlanok bolondsága pedig csak bolondság.
KJV The crown of the wise is their riches: but the foolishness of fools is folly.
25. vers
KG Lelkeket szabadít meg az igaz bizonyság; hazugságokat szól pedig az álnok.
KJV A true witness delivereth souls: but a deceitful witness speaketh lies.
26. vers
KG Az Úrnak félelmében erős a bizodalom, és az ő fiainak lesz menedéke.
KJV In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.
27. vers
KG Az Úrnak félelme az életnek kútfeje, a halál tőrének eltávoztatására.
KJV The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.
28. vers
KG A nép sokasága a király dicsősége; a nép elfogyása pedig az uralkodó romlása.
KJV In the multitude of people is the king's honour: but in the want of people is the destruction of the prince.
29. vers
KG A haragra késedelmes bővelkedik értelemmel; aki pedig elméjében hirtelenkedő, bolondságot szerez az.
KJV He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly.
30. vers
KG A szelíd szív a testnek élete; az irígység pedig a csontoknak rothadása.
KJV A sound heart is the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones.
31. vers
KG Aki elnyomja a szegényt, gyalázattal illeti annak teremtőjét; az pedig tiszteli, aki könyörül a szűkölködőn.
KJV He that oppresseth the poor reproacheth his Maker: but he that honoureth him hath mercy on the poor.
32. vers
KG Az ő nyavalyájába ejti magát az istentelen; az igaznak pedig halála idején is reménysége van.
KJV The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death.
33. vers
KG Az eszesnek elméjében nyugszik a bölcseség; ami pedig a tudatlanokban van, magát hamar megismerteti.
KJV Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding: but that which is in the midst of fools is made known.
34. vers
KG Az igazság felmagasztalja a nemzetet; a bűn pedig gyalázatára van a népeknek.
KJV Righteousness exalteth a nation: but sin is a reproach to any people.
35. vers
KG A királynak jóakaratja van az eszes szolgához; haragja pedig a megszégyenítőhöz.
KJV The king's favour is toward a wise servant: but his wrath is against him that causeth shame.