1. vers
KG | És szóla az Úr Mózesnek, mondván: |
KJV | And the LORD spake unto Moses, saying, |
2. vers
KG | Parancsold meg Izráel fiainak, és mondd meg nékik: Ügyeljetek, hogy az én áldozatomat, kenyeremet kedves illatú tűzáldozatul a maga idejében áldozzátok nékem. |
KJV | Command the children of Israel, and say unto them, My offering, and my bread for my sacrifices made by fire, for a sweet savor unto me, shall ye observe to offer unto me in their due season. |
3. vers
KG | És mondd meg nékik: Ez a tűzáldozat, amelyet áldozzatok az Úrnak: egy esztendős, ép bárányokat, naponként kettőt, szüntelen való egészen égőáldozatul. |
KJV | And thou shalt say unto them, This is the offering made by fire which ye shall offer unto the LORD; two lambs of the first year without spot day by day, for a continual burnt offering. |
4. vers
KG | Egyik bárányt reggel készítsd el, a másik bárányt pedig estennen készítsd el. |
KJV | The one lamb shalt thou offer in the morning, and the other lamb shalt thou offer at even; |
5. vers
KG | És egy efa lánglisztnek tizedrészét ételáldozatul, megelegyítve egy hin sajtolt olajnak negyedrészével. |
KJV | And a tenth part of an ephah of flour for a meat offering, mingled with the fourth part of an hin of beaten oil. |
6. vers
KG | Ez a szüntelen való egészen égőáldozat, amely Sinai hegyen szereztetett kedves illatú tűzáldozatul az Úrnak. |
KJV | It is a continual burnt offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet savor, a sacrifice made by fire unto the LORD. |
7. vers
KG | Annak italáldozatja pedig egy hinnek negyedrésze egy-egy bárányhoz. A szenthelyen adj italáldozatot, jó borból az Úrnak. |
KJV | And the drink offering thereof shall be the fourth part of an hin for the one lamb: in the holy place shalt thou cause the strong wine to be poured unto the LORD for a drink offering. |
8. vers
KG | A másik bárányt készítsd el estennen, a reggeli ételáldozat és annak italáldozatja szerint készítsd el azt, jóillatú tűzáldozatul az Úrnak. |
KJV | And the other lamb shalt thou offer at even: as the meat offering of the morning, and as the drink offering thereof, thou shalt offer it, a sacrifice made by fire, of a sweet savor unto the LORD. |
9. vers
KG | Szombatnapon pedig áldozz két ép bárányt, esztendősöket, és két tized efa lisztlángot olajjal elegyített ételáldozatul, annak italáldozatjával egybe. |
KJV | And on the sabbath day two lambs of the first year without spot, and two tenth deals of flour for a meat offering, mingled with oil, and the drink offering thereof: |
10. vers
KG | Ez a szombati egészen égőáldozat szombatonként, a szüntelen való egészen égőáldozaton és annak italáldozatján kivül. |
KJV | This is the burnt offering of every sabbath, beside the continual burnt offering, and his drink offering. |
11. vers
KG | A ti hónapjaitok kezdetén is áldozzatok az Úrnak egészen égőáldozatul két fiatal tulkot, egy kost, és hét egyesztendős, ép bárányt. |
KJV | And in the beginnings of your months ye shall offer a burnt offering unto the LORD; two young bullocks, and one ram, seven lambs of the first year without spot; |
12. vers
KG | És egy-egy tulok mellé olajjal elegyített három tized efa lánglisztet ételáldozatul, egy-egy kos mellé pedig olajjal elegyített két tized efa lánglisztet ételáldozatul. |
KJV | And three tenth deals of flour for a meat offering, mingled with oil, for one bullock; and two tenth deals of flour for a meat offering, mingled with oil, for one ram; |
13. vers
KG | És egy-egy bárány mellé egy-egy tized efa lisztlángot olajjal elegyítve ételáldozatul; égőáldozat ez, kedves illatú tűzáldozat ez az Úrnak. |
KJV | And a several tenth deal of flour mingled with oil for a meat offering unto one lamb; for a burnt offering of a sweet savor, a sacrifice made by fire unto the LORD. |
14. vers
KG | Az azokhoz való italáldozat pedig legyen fél hin bor egy tulok mellé, egy harmad hin egy kos mellé, és egy negyed hin egy bárány mellé. Ez a hónapos egészen égőáldozat minden hónap kezdetén, az esztendőnek hónapjai szerint. |
KJV | And their drink offerings shall be half an hin of wine unto a bullock, and the third part of an hin unto a ram, and a fourth part of an hin unto a lamb: this is the burnt offering of every month throughout the months of the year. |
15. vers
KG | És egy kecskebakot is készítsetek el bűnért való áldozatul az Úrnak, a szüntelen való egészen égőáldozaton kívül, annak italáldozatával egyben. |
KJV | And one kid of the goats for a sin offering unto the LORD shall be offered, beside the continual burnt offering, and his drink offering. |
16. vers
KG | Az első hónapban pedig, a hónapnak tizennegyedik napján az Úrnak páskhája van. |
KJV | And in the fourteenth day of the first month is the passover of the LORD. |
17. vers
KG | És e hónapnak tizenötödik napján is ünnep van; hét napon át kovásztalan kenyeret egyetek. |
KJV | And in the fifteenth day of this month is the feast: seven days shall unleavened bread be eaten. |
18. vers
KG | Első napon legyen szent gyülekezés; semmi robota munkát ne végezzetek, |
KJV | In the first day shall be an holy convocation; ye shall do no manner of servile work therein: |
19. vers
KG | Hanem tűzáldozatul egészen égőáldozatot vigyetek az Úrnak: két fiatal tulkot, egy kost, egy esztendős bárányt hetet, amelyek épek legyenek. |
KJV | But ye shall offer a sacrifice made by fire for a burnt offering unto the LORD; two young bullocks, and one ram, and seven lambs of the first year: they shall be unto you without blemish: |
20. vers
KG | És azoknak ételáldozata olajjal elegyített lisztláng legyen; három tizedrész efát tegyetek egy tulok mellé, és két tizedrészt egy kos mellé. |
KJV | And their meat offering shall be of flour mingled with oil: three tenth deals shall ye offer for a bullock, and two tenth deals for a ram; |
21. vers
KG | Egy-egy bárány mellé egy-egy tizedrészt tegyetek, a hét bárány szerint. |
KJV | A several tenth deal shalt thou offer for every lamb, throughout the seven lambs: |
22. vers
KG | És bűnért való áldozatul egy bakot, hogy engesztelés legyen értetek. |
KJV | And one goat for a sin offering, to make an atonement for you. |
23. vers
KG | A reggeli egészen égőáldozaton kívül, (amely szüntelen való égőáldozat) készítsétek el ezeket. |
KJV | Ye shall offer these beside the burnt offering in the morning, which is for a continual burnt offering. |
24. vers
KG | Ezek szerint készítsetek naponként hét napon át kenyeret, kedves illatú tűzáldozatul az Úrnak; a szüntelen való egészen égőáldozaton kívül készíttessék az, annak italáldozatjával egyben. |
KJV | After this manner ye shall offer daily, throughout the seven days, the meat of the sacrifice made by fire, of a sweet savor unto the LORD: it shall be offered beside the continual burnt offering, and his drink offering. |
25. vers
KG | A hetedik napon is legyen néktek szent gyülekezésetek; semmi robota munkát ne végezzetek. |
KJV | And on the seventh day ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work. |
26. vers
KG | A zsengék napján is, amikor új ételáldozatot visztek az Úrnak a ti hetes ünnepeteken: szent gyülekezésetek legyen néktek; semmi robota munkát ne végezzetek. |
KJV | Also in the day of the firstfruits, when ye bring a new meat offering unto the LORD, after your weeks be out, ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work: |
27. vers
KG | Hanem vigyetek kedves illatul egészen égőáldozatot az Úrnak: két fiatal tulkot, egy kost, és esztendős bárányt hetet. |
KJV | But ye shall offer the burnt offering for a sweet savor unto the LORD; two young bullocks, one ram, seven lambs of the first year; |
28. vers
KG | És azokhoz való ételáldozatul olajjal elegyített háromtized efa lisztlángot egy tulok mellé, két tizedet egy kos mellé. |
KJV | And their meat offering of flour mingled with oil, three tenth deals unto one bullock, two tenth deals unto one ram, |
29. vers
KG | Egy-egy bárány mellé egy-egy tizedrészt, a hét bárány szerint. |
KJV | A several tenth deal unto one lamb, throughout the seven lambs; |
30. vers
KG | Egy kecskebakot is, hogy engesztelés legyen értetek. |
KJV | And one kid of the goats, to make an atonement for you. |
31. vers
KG | A szüntelen való egészen égőáldozaton és annak ételáldozatján kivül készítsétek ezeket: épek legyenek, azoknak italáldozatjokkal egyben. |
KJV | Ye shall offer them beside the continual burnt offering, and his meat offering, (they shall be unto you without blemish) and their drink offerings. |