1. vers
KG És hat nap mulva magához vevé Jézus Pétert, Jakabot és ennek testvérét Jánost, és felvivé őket magokban egy magas hegyre.
KJV And after six days Jesus taketh Peter, James, and John his brother, and bringeth them up into an high mountain apart,
2. vers
KG És elváltozék előttök, és az ő orcája ragyog vala, mint a nap, ruhája pedig fehér lőn, mint a fényesség.
KJV And was transfigured before them: and his face did shine as the sun, and his raiment was white as the light.
3. vers
KG És ímé megjelenék ő nékik Mózes és Illés, akik beszélnek vala ő vele.
KJV And, behold, there appeared unto them Moses and Elias talking with him.
4. vers
KG Péter pedig megszólalván, monda Jézusnak: Uram, jó nékünk itt lennünk. Ha akarod, építsünk itt három hajlékot, néked egyet, Mózesnek is egyet, Illésnek is egyet.
KJV Then answered Peter, and said unto Jesus, Lord, it is good for us to be here: if thou wilt, let us make here three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias.
5. vers
KG Mikor ő még beszél vala, ímé, fényes felhő borítá be őket; és ímé szózat lőn a felhőből, mondván: Ez az én szerelmes Fiam, akiben én gyönyörködöm: őt hallgassátok.
KJV While he yet spake, behold, a bright cloud overshadowed them: and behold a voice out of the cloud, which said, This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye him.
6. vers
KG És a tanítványok amint ezt hallák, arcra esének és igen megrémülének.
KJV And when the disciples heard it, they fell on their face, and were sore afraid.
7. vers
KG Jézus pedig hozzájok menvén, illeté őket, és monda: Keljetek fel és ne féljetek!
KJV And Jesus came and touched them, and said, Arise, and be not afraid.
8. vers
KG Mikor pedig szemeiket fölemelék, senkit sem látának, hanem csak Jézust egyedül.
KJV And when they had lifted up their eyes, they saw no man, save Jesus only.
9. vers
KG És mikor a hegyről alájövének, megparancsolá nékik Jézus, mondván: Senkinek se mondjátok el amit láttatok, míg fel nem támadt az embernek Fia a halálból.
KJV And as they came down from the mountain, Jesus charged them, saying, Tell the vision to no man, until the Son of man be risen again from the dead.
10. vers
KG És megkérdezék őt az ő tanítványai, mondván: Miért mondják tehát az írástudók, hogy előbb Illésnek kell eljőnie?
KJV And his disciples asked him, saying, Why then say the scribes that Elias must first come?
11. vers
KG Jézus pedig felelvén, monda nékik: Illés bizony eljő előbb, és mindent helyreállít;
KJV And Jesus answered and said unto them, Elias truly shall first come, and restore all things.
12. vers
KG De mondom néktek, hogy Illés immár eljött, és nem ismerék meg őt, hanem azt mívelék vele, amit akarának. Ezenképpen az ember Fiának is szenvednie kell majd ő tőlük.
KJV But I say unto you, That Elias is come already, and they knew him not, but have done unto him whatsoever they listed. Likewise shall also the Son of man suffer of them.
13. vers
KG Ekkor megértették a tanítványok, hogy Keresztelő Jánosról szóla nékik.
KJV Then the disciples understood that he spake unto them of John the Baptist.
14. vers
KG És mikor a sokasághoz értek, egy ember jöve hozzá, térdre esvén ő előtte,
KJV And when they were come to the multitude, there came to him a certain man, kneeling down to him, and saying,
15. vers
KG És mondván: Uram, könyörülj az én fiamon, mert holdkóros és kegyetlenül szenved; mivelhogy gyakorta esik a tűzbe, és gyakorta a vízbe.
KJV Lord, have mercy on my son: for he is lunatick, and sore vexed: for ofttimes he falleth into the fire, and oft into the water.
16. vers
KG És elvittem őt a te tanítványaidhoz, és nem tudták őt meggyógyítani.
KJV And I brought him to thy disciples, and they could not cure him.
17. vers
KG Jézus pedig felelvén, monda: Óh hitetlen és elfajult nemzetség! vajjon meddig leszek veletek? vajjon meddig szenvedlek titeket? Hozzátok őt ide nékem.
KJV Then Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him hither to me.
18. vers
KG És megdorgálá őt Jézus, és kiméne belőle az ördög; és meggyógyula a gyermek azon órától fogva.
KJV And Jesus rebuked the devil; and he departed out of him: and the child was cured from that very hour.
19. vers
KG Ekkor a tanítványok magukban Jézushoz menvén, mondának néki: Mi miért nem tudtuk azt kiűzni?
KJV Then came the disciples to Jesus apart, and said, Why could not we cast him out?
20. vers
KG Jézus pedig monda nékik: A ti hitetlenségetek miatt. Mert bizony mondom néktek: Ha akkora hitetek volna, mint a mustármag, azt mondanátok ennek a hegynek: Menj innen amoda, és elmenne; és semmi sem volna lehetetlen néktek.
KJV And Jesus said unto them, Because of your unbelief: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you.
21. vers
KG Ez a fajzat pedig ki nem megy, hanemha könyörgés és bőjtölés által.
KJV Howbeit this kind goeth not out but by prayer and fasting.
22. vers
KG Mikor pedig Galileában jártak vala, monda nékik Jézus: Az ember Fia emberek kezébe adatik;
KJV And while they abode in Galilee, Jesus said unto them, The Son of man shall be betrayed into the hands of men:
23. vers
KG És megölik őt, de harmadnapon föltámad. És felettébb megszomorodának.
KJV And they shall kill him, and the third day he shall be raised again. And they were exceeding sorry.
24. vers
KG Mikor pedig eljutottak vala Kapernaumba, a kétdrakma-szedők Péterhez menének és mondának néki: A ti mesteretek nem fizeti-é a kétdrakmát?
KJV And when they were come to Capernaum, they that received tribute money came to Peter, and said, Doth not your master pay tribute?
25. vers
KG Monda: Igen. És mikor beméne a házba, megelőzé őt Jézus, mondván: Mit gondolsz Simon? A föld királyai kiktől szednek vámot vagy adót? a fiaiktól-é, vagy az idegenektől?
KJV He saith, Yes. And when he was come into the house, Jesus prevented him, saying, What thinkest thou, Simon? of whom do the kings of the earth take custom or tribute? of their own children, or of strangers?
26. vers
KG Monda néki Péter: Az idegenektől. Monda néki Jézus: Tehát a fiak szabadok.
KJV Peter saith unto him, Of strangers. Jesus saith unto him, Then are the children free.
27. vers
KG De hogy őket meg ne botránkoztassuk, menj a tengerre, vesd be a horgot, és vond ki az első halat, amely rá akad: és felnyitván a száját, egy státert találsz benne: azt kivévén, add oda nékik én érettem és te éretted.
KJV Notwithstanding, lest we should offend them, go thou to the sea, and cast an hook, and take up the fish that first cometh up; and when thou hast opened his mouth, thou shalt find a piece of money: that take, and give unto them for me and thee.