1. vers
| KG | Felele pedig Jób, és monda: | 
| KJV | Then Job answered and said, | 
2. vers
| KG | Még most is keserű az én beszédem; súlyosabb rajtam a csapás, ha panaszkodom. | 
| KJV | Even to day is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning. | 
3. vers
| KG | Oh ha tudnám, hogy megtalálom őt, elmennék szinte az ő székéig. | 
| KJV | Oh that I knew where I might find him! that I might come even to his seat! | 
4. vers
| KG | Elébe terjeszteném ügyemet, számat megtölteném mentő erősségekkel. | 
| KJV | I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments. | 
5. vers
| KG | Hadd tudnám meg, mely szavakkal felelne nékem; hadd érteném meg, mit szólana hozzám. | 
| KJV | I would know the words which he would answer me, and understand what he would say unto me. | 
6. vers
| KG | Vajjon erejének nagy volta szerint perelne-é velem? Nem; csak figyelmezne reám! | 
| KJV | Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me. | 
7. vers
| KG | Ott egy igaz perelne ő vele; azért megszabadulhatnék birámtól örökre! | 
| KJV | There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge. | 
8. vers
| KG | Ámde kelet felé megyek és nincsen ő, nyugot felé és nem veszem őt észre. | 
| KJV | Behold, I go forward, but he is not there; and backward, but I cannot perceive him: | 
9. vers
| KG | Bal kéz felől cselekszik, de meg nem foghatom; jobb kéz felől rejtőzködik és nem láthatom. | 
| KJV | On the left hand, where he doth work, but I cannot behold him: he hideth himself on the right hand, that I cannot see him: | 
10. vers
| KG | De ő jól tudja az én utamat. Ha megvizsgálna engem, úgy kerülnék ki, mint az arany. | 
| KJV | But he knoweth the way that I take: when he hath tried me, I shall come forth as gold. | 
11. vers
| KG | Lábam az ő nyomdokát követte; utát megőriztem és nem hajoltam el. | 
| KJV | My foot hath held his steps, his way have I kept, and not declined. | 
12. vers
| KG | Az ő ajakinak parancsolatától sem tértem el; szájának beszédeit többre becsültem, mint életem táplálékát. | 
| KJV | Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary food. | 
13. vers
| KG | Ő azonban megmarad egy mellett. Kicsoda téríthetné el őt? És amit megkiván lelke, azt meg is teszi. | 
| KJV | But he is in one mind, and who can turn him? and what his soul desireth, even that he doeth. | 
14. vers
| KG | Bizony végbe viszi, ami felőlem elrendeltetett, és ilyen még sok van ő nála. | 
| KJV | For he performeth the thing that is appointed for me: and many such things are with him. | 
15. vers
| KG | Azért rettegek az ő színe előtt, és ha csak rá gondolok is, félek tőle. | 
| KJV | Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him. | 
16. vers
| KG | Mert Isten félemlítette meg az én szívemet, a Mindenható rettentett meg engem. | 
| KJV | For God maketh my heart soft, and the Almighty troubleth me: | 
17. vers
| KG | Miért is nem pusztultam el e sötétség előtt, vagy miért nem takarta el előlem e homályt?! | 
| KJV | Because I was not cut off before the darkness, neither hath he covered the darkness from my face. |