1. vers
| KG | Felele pedig Jób, és monda: | 
| KJV | Then Job answered and said, | 
2. vers
| KG | Meddig búsítjátok még a lelkemet, és kínoztok engem beszéddel? | 
| KJV | How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words? | 
3. vers
| KG | Tízszer is meggyaláztatok már engem; nem pirultok, hogy így erősködtök ellenem? | 
| KJV | These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed that ye make yourselves strange to me. | 
4. vers
| KG | Még ha csakugyan tévedtem is, tévedésem énmagamra hárul. | 
| KJV | And be it indeed that I have erred, mine error remaineth with myself. | 
5. vers
| KG | Avagy csakugyan pöffeszkedni akartok ellenem, és feddődni az én gyalázatom felett? | 
| KJV | If indeed ye will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach: | 
6. vers
| KG | Tudjátok meg hát, hogy Isten alázott meg engem, és az ő hálójával ő vett engem körül. | 
| KJV | Know now that God hath overthrown me, and hath compassed me with his net. | 
7. vers
| KG | Ímé, kiáltozom az erőszak miatt, de meg nem hallgattatom, segélyért kiáltok, de nincsen igazság. | 
| KJV | Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry aloud, but there is no judgment. | 
8. vers
| KG | Utamat úgy elgátolta, hogy nem mehetek át rajta, és az én ösvényemre sötétséget vetett. | 
| KJV | He hath fenced up my way that I cannot pass, and he hath set darkness in my paths. | 
9. vers
| KG | Tisztességemből kivetkőztetett, és fejemnek koronáját elvevé. | 
| KJV | He hath stripped me of my glory, and taken the crown from my head. | 
10. vers
| KG | Megronta köröskörül, hogy elvesszek, és reménységemet, mint a fát, letördelé. | 
| KJV | He hath destroyed me on every side, and I am gone: and mine hope hath he removed like a tree. | 
11. vers
| KG | Felgerjesztette haragját ellenem, és úgy bánt velem, mint ellenségeivel. | 
| KJV | He hath also kindled his wrath against me, and he counteth me unto him as one of his enemies. | 
12. vers
| KG | Seregei együtt jövének be és utat csinálnak ellenem, és az én sátorom mellett táboroznak. | 
| KJV | His troops come together, and raise up their way against me, and encamp round about my tabernacle. | 
13. vers
| KG | Atyámfiait távol űzé mellőlem, barátaim egészen elidegenedtek tőlem. | 
| KJV | He hath put my brethren far from me, and mine acquaintance are verily estranged from me. | 
14. vers
| KG | Rokonaim visszahúzódtak, ismerőseim pedig elfelejtkeznek rólam. | 
| KJV | My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me. | 
15. vers
| KG | Házam zsellérei és szolgálóim idegennek tartanak engem, jövevény lettem előttök. | 
| KJV | They that dwell in mine house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight. | 
16. vers
| KG | Ha a szolgámat kiáltom, nem felel, még ha könyörgök is néki. | 
| KJV | I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth. | 
17. vers
| KG | Lehelletem idegenné lett házastársam előtt, s könyörgésem az én ágyékom magzatai előtt. | 
| KJV | My breath is strange to my wife, though I intreated for the children's sake of mine own body. | 
18. vers
| KG | Még a kisdedek is megvetnek engem, ha fölkelek, ellenem szólnak nékem. | 
| KJV | Yea, young children despised me; I arose, and they spake against me. | 
19. vers
| KG | Megútált minden meghitt emberem; akiket szerettem, azok is ellenem fordultak. | 
| KJV | All my inward friends abhorred me: and they whom I loved are turned against me. | 
20. vers
| KG | Bőrömhöz és húsomhoz ragadt az én csontom, csak fogam húsával menekültem meg. | 
| KJV | My bone cleaveth to my skin and to my flesh, and I am escaped with the skin of my teeth. | 
21. vers
| KG | Könyörüljetek rajtam, könyörüljetek rajtam, oh ti barátaim, mert az Isten keze érintett engem! | 
| KJV | Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; for the hand of God hath touched me. | 
22. vers
| KG | Miért üldöztök engem úgy, mint az Isten, és mért nem elégesztek meg a testemmel? | 
| KJV | Why do ye persecute me as God, and are not satisfied with my flesh? | 
23. vers
| KG | Oh, vajha az én beszédeim leirattatnának, oh, vajha könyvbe feljegyeztetnének! | 
| KJV | Oh that my words were now written! oh that they were printed in a book! | 
24. vers
| KG | Vasvesszővel és ónnal örökre kősziklába metszetnének! | 
| KJV | That they were graven with an iron pen and lead in the rock for ever! | 
25. vers
| KG | Mert én tudom, hogy az én megváltóm él, és utoljára az én porom felett megáll. | 
| KJV | For I know that my redeemer liveth, and that he shall stand at the latter day upon the earth: | 
26. vers
| KG | És miután ezt a bőrömet megrágják, testem nélkül látom meg az Istent. | 
| KJV | And though after my skin worms destroy this body, yet in my flesh shall I see God: | 
27. vers
| KG | Akit magam látok meg magamnak; az én szemeim látják meg, nem más. Az én veséim megemésztettek én bennem; | 
| KJV | Whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another; though my reins be consumed within me. | 
28. vers
| KG | Mert ezt mondjátok: Hogyan fogjuk őt üldözni! látva, hogy a dolog gyökere én bennem rejlik. | 
| KJV | But ye should say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me? | 
29. vers
| KG | Féljetek a fegyvertől, mert a fegyver a bűnök miatt való büntetés, hogy megtudjátok, hogy van ítélet! | 
| KJV | Be ye afraid of the sword: for wrath bringeth the punishments of the sword, that ye may know there is a judgment. |