1. vers
KG Még mindig csúfot űznek belőlem! Szemem az ő patvarkodásuk között virraszt.
KJV My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.
2. vers
KG Kezest magadnál rendelj, kérlek, nékem; különben ki csap velem kezet?
KJV Are there not mockers with me? and doth not mine eye continue in their provocation?
3. vers
KG Minthogy az ő szívöket elzártad az értelem elől, azért nem is magasztalhatod fel őket.
KJV Lay down now, put me in a surety with thee; who is he that will strike hands with me?
4. vers
KG Aki prédává juttatja barátait, annak fiainak szemei elfogyatkoznak.
KJV For thou hast hid their heart from understanding: therefore shalt thou not exalt them.
5. vers
KG Példabeszéddé tőn engem a népek előtt, és ijesztővé lettem előttök.
KJV He that speaketh flattery to his friends, even the eyes of his children shall fail.
6. vers
KG A bosszúság miatt szemem elhomályosodik, és minden tagom olyan, mint az árnyék.
KJV He hath made me also a byword of the people; and aforetime I was as a tabret.
7. vers
KG Elálmélkodnak ezen a becsületesek, és az ártatlan a képmutató ellen támad.
KJV Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.
8. vers
KG Ám az igaz kitart az ő útján, és a tiszta kezű ember még erősebbé lesz.
KJV Upright men shall be astonied at this, and the innocent shall stir up himself against the hypocrite.
9. vers
KG Nosza hát, térjetek ide mindnyájan; jőjjetek, kérlek, úgy sem találok bölcset köztetek.
KJV The righteous also shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger.
10. vers
KG Napjaim elmulának, szívemnek kincsei: terveim meghiusulának.
KJV But as for you all, do ye return, and come now: for I cannot find one wise man among you.
11. vers
KG Az éjszakát nappallá változtatják, és a világosság csakhamar sötétséggé lesz.
KJV My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
12. vers
KG Ha reménykedem is, a sír már az én házam, a sötétségben vetettem az én ágyamat.
KJV They change the night into day: the light is short because of darkness.
13. vers
KG A sírnak mondom: Te vagy az én atyám; a férgeknek pedig: Ti vagytok az én anyám és néném.
KJV If I wait, the grave is mine house: I have made my bed in the darkness.
14. vers
KG Hol tehát az én reménységem, ki törődik az én reménységemmel?
KJV I have said to corruption, Thou art my father: to the worm, Thou art my mother, and my sister.
15. vers
KG Leszáll az majd a sír üregébe, velem együtt nyugoszik a porban.
KJV And where is now my hope? as for my hope, who shall see it?