1. vers
KG Pál, Jézus Krisztus apostola az Isten akaratjából, és Timótheus az atyafi, az Isten gyülekezetének, amely Korinthusban van, mindama szentekkel egybe, akik egész Akhájában vannak:
KJV Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timothy our brother, unto the church of God which is at Corinth, with all the saints which are in all Achaia:
2. vers
KG Kegyelem néktek és békesség Istentől a mi Atyánktól és az Úr Jézus Krisztustól.
KJV Grace be to you and peace from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.
3. vers
KG Áldott az Isten és a mi Urunk Jézus Krisztusnak Atyja, az irgalmasságnak atyja és minden vígasztalásnak Istene;
KJV Blessed be God, even the Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies, and the God of all comfort;
4. vers
KG Aki megvígasztal minket minden nyomorúságunkban, hogy mi is megvígasztalhassunk bármely nyomorúságba esteket azzal a vígasztalással, amellyel Isten vígasztal minket.
KJV Who comforteth us in all our tribulation, that we may be able to comfort them which are in any trouble, by the comfort wherewith we ourselves are comforted of God.
5. vers
KG Mert amint bőséggel kijutott nékünk a Krisztus szenvedéseiből, úgy bőséges a mi vígasztalásunk is Krisztus által.
KJV For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also aboundeth by Christ.
6. vers
KG De akár nyomorgattatunk, a ti vígasztalástokért és üdvösségtekért van az, mely hathatós ugyanazon szenvedések elviselésére, amelyeket mi is szenvedünk; akár megvígasztaltatunk, a ti vígasztalástokért és üdvösségtekért van az. És a mi reménységünk erős felőletek.
KJV And whether we be afflicted, it is for your consolation and salvation, which is effectual in the enduring of the same sufferings which we also suffer: or whether we be comforted, it is for your consolation and salvation.
7. vers
KG Tudván, hogy amiképpen társaink vagytok a szenvedésben, azonképpen a vígasztalásban is.
KJV And our hope of you is stedfast, knowing, that as ye are partakers of the sufferings, so shall ye be also of the consolation.
8. vers
KG Mert nem akarjuk, hogy ne tudjatok atyámfiai a mi nyomorúságunk felől, amely Ázsiában esett rajtunk, hogy felette igen, erőnk felett megterheltettünk, úgy hogy életünk felől is kétségben valánk:
KJV For we would not, brethren, have you ignorant of our trouble which came to us in Asia, that we were pressed out of measure, above strength, insomuch that we despaired even of life:
9. vers
KG Sőt magunk is halálra szántuk magunkat, hogy ne bizakodnánk mi magunkban, hanem Istenben, aki feltámasztja a holtakat:
KJV But we had the sentence of death in ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God which raiseth the dead:
10. vers
KG Aki ilyen nagy halálból megszabadított és szabadít minket: akiben reménykedünk, hogy ezután is meg fog szabadítani;
KJV Who delivered us from so great a death, and doth deliver: in whom we trust that he will yet deliver us;
11. vers
KG Velünk együtt munkálkodván ti is az érettünk való könyörgésben, hogy a sokak által nékünk adatott kegyelmi ajándék sokak által háláltassék meg mi érettünk.
KJV Ye also helping together by prayer for us, that for the gift bestowed upon us by the means of many persons thanks may be given by many on our behalf.
12. vers
KG Mert a mi dicsekedésünk ez, lelkiismeretünk bizonysága, hogy isteni őszinteséggel és tisztasággal, nem testi bölcseséggel, hanem Isten kegyelmével forgolódtunk a világon, kiváltképpen pedig ti köztetek.
KJV For our rejoicing is this, the testimony of our conscience, that in simplicity and godly sincerity, not with fleshly wisdom, but by the grace of God, we have had our conversation in the world, and more abundantly to you-ward.
13. vers
KG Mert nem egyebet írunk néktek, hanem amit olvastok, vagy el is ismertek, sőt reménylem, hogy el is fogtok ismerni mindvégig;
KJV For we write none other things unto you, than what ye read or acknowledge; and I trust ye shall acknowledge even to the end;
14. vers
KG Aminthogy némi részben el is ismertétek rólunk, hogy dicsekvéstek vagyunk, amiképpen ti is nékünk az Úr Jézus napján.
KJV As also ye have acknowledged us in part, that we are your rejoicing, even as ye also are our's in the day of the Lord Jesus.
15. vers
KG És ezzel a bizodalommal akartam előbb hozzátok menni, hogy másodízben nyerjetek kegyelmet;
KJV And in this confidence I was minded to come unto you before, that ye might have a second benefit;
16. vers
KG És köztetek általmenni Macedóniába, és Macedóniából ismét hozzátok térni vissza, és tőletek elkísértetni Júdeába.
KJV And to pass by you into Macedonia, and to come again out of Macedonia unto you, and of you to be brought on my way toward Judaea.
17. vers
KG Hát ezt akarva, vajjon könnyelműen cselekedtem-é? vagy amit akarok, test szerint akarom-é, hogy nálam az igen igen, és a nem nem legyen?
KJV When I therefore was thus minded, did I use lightness? or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be yea yea, and nay nay?
18. vers
KG De hű az Isten, hogy a mi beszédünk hozzátok nem volt igen és nem.
KJV But as God is true, our word toward you was not yea and nay.
19. vers
KG Mert az Isten Fia Jézus Krisztus, akit köztetek mi hirdettünk, én és Silvánus és Timótheus, nem volt igen és nem, hanem az igen lett ő benne.
KJV For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us, even by me and Silvanus and Timotheus, was not yea and nay, but in him was yea.
20. vers
KG Mert Istennek valamennyi igérete ő benne lett igenné és ő benne lett Ámenné az Isten dicsőségére mi általunk.
KJV For all the promises of God in him are yea, and in him Amen, unto the glory of God by us.
21. vers
KG Aki pedig minket ti veletek egybe Krisztusban megerősít és megken minket, az Isten az;
KJV Now he which stablisheth us with you in Christ, and hath anointed us, is God;
22. vers
KG Aki el is pecsételt minket, és a léleknek zálogát adta a mi szíveinkbe.
KJV Who hath also sealed us, and given the earnest of the Spirit in our hearts.
23. vers
KG Én pedig az Istent hívom bizonyságul az én lelkemre, hogy titeket kímélve nem mentem el eddig Korinthusba.
KJV Moreover I call God for a record upon my soul, that to spare you I came not as yet unto Corinth.
24. vers
KG Nem hogy uralkodnánk a ti hiteteken, hanem munkatársai vagyunk a ti örömeteknek; mert hitben állotok.
KJV Not for that we have dominion over your faith, but are helpers of your joy: for by faith ye stand.