1. vers
KG A köztetek lévő presbitereket kérem én, a presbitertárs, és a Krisztus szenvedésének tanuja, és a megjelenendő dicsőségnek részese;
KJV The elders which are among you I exhort, who am also an elder, and a witness of the sufferings of Christ, and also a partaker of the glory that shall be revealed:
2. vers
KG Legeltessétek az Istennek köztetek lévő nyáját, gondot viselvén arra nem kényszerítésből, hanem örömest; sem nem rút nyerészkedésből, hanem jóindulattal;
KJV Feed the flock of God which is among you, taking the oversight thereof, not by constraint, but willingly; not for filthy lucre, but of a ready mind;
3. vers
KG Sem nem úgy, hogy uralkodjatok a gyülekezeteken, hanem mint példányképei a nyájnak.
KJV Neither as being lords over God's heritage, but being ensamples to the flock.
4. vers
KG És mikor megjelenik a főpásztor, elnyeritek a dicsőségnek hervadatlan koronáját.
KJV And when the chief Shepherd shall appear, ye shall receive a crown of glory that fadeth not away.
5. vers
KG Hasonlatosképpen ti ifjabbak engedelmeskedjetek a véneknek: mindnyájan pedig, egymásnak engedelmeskedvén, az alázatosságot öltsétek fel, mert az Isten a kevélyeknek ellene áll, az alázatosaknak pedig kegyelmet ád.
KJV Likewise, ye younger, submit yourselves unto the elder. Yea, all of you be subject one to another, and be clothed with humility: for God resisteth the proud, and giveth grace to the humble.
6. vers
KG Alázzátok meg tehát magatokat Istennek hatalmas keze alatt, hogy felmagasztaljon titeket annak idején.
KJV Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time:
7. vers
KG Minden gondotokat ő reá vessétek, mert néki gondja van reátok.
KJV Casting all your care upon him; for he careth for you.
8. vers
KG Józanok legyetek, vigyázzatok; mert a ti ellenségetek, az ördög, mint ordító oroszlán szerte jár, keresvén, kit elnyeljen:
KJV Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour:
9. vers
KG Akinek álljatok ellen, erősek lévén a hitben, tudva, hogy a világban lévő atyafiságotokon ugyanazok a szenvedések telnek be.
KJV Whom resist stedfast in the faith, knowing that the same afflictions are accomplished in your brethren that are in the world.
10. vers
KG A minden kegyelemnek Istene pedig, aki az ő örök dicsőségére hívott el minket a Krisztus Jézusban, titeket, akik rövid ideig szenvedtetek, ő maga tegyen tökéletesekké, erősekké, szilárdakká és állhatatosokká,
KJV But the God of all grace, who hath called us unto his eternal glory by Christ Jesus, after that ye have suffered a while, make you perfect, stablish, strengthen, settle you.
11. vers
KG Övé a dicsőség és a hatalom örökkön-örökké. Ámen.
KJV To him be glory and dominion for ever and ever. Amen.
12. vers
KG Silvánus által, aki, amint gondolom, hű atyátokfia, röviden írtam, intve és bizonyságot téve, hogy az az Istennek igaz kegyelme, amelyben állotok.
KJV By Silvanus, a faithful brother unto you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God wherein ye stand.
13. vers
KG Köszönt titeket a veletek együtt választott babiloni gyülekezet és Márk, az én fiam.
KJV The church that is at Babylon, elected together with you, saluteth you; and so doth Marcus my son.
14. vers
KG Köszöntsétek egymást szeretet csókjával. Békesség mindnyájatoknak, akik Krisztusban vagytok.
KJV Greet ye one another with a kiss of charity. Peace be with you all that are in Christ Jesus. Amen.