1. vers
KG Dávidé. Ne bosszankodjál az elvetemültekre, ne irígykedjél a gonosztevőkre.
AS Fret not thyself because of evil-doers, Neither be thou envious against them that work unrighteousness.
KJV Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity.
2. vers
KG Mert hirtelen levágattatnak, mint a fű, s mint a gyönge növény elfonnyadnak.
AS For they shall soon be cut down like the grass, And wither as the green herb.
KJV For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
3. vers
KG Bízzál az Úrban és jót cselekedjél; e földön lakozzál és hűséggel élj.
AS Trust in Jehovah, and do good; Dwell in the land, and feed on `his' faithfulness.
KJV Trust in the LORD, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.
4. vers
KG Gyönyörködjél az Úrban, és megadja néked szíved kéréseit.
AS Delight thyself also in Jehovah; And he will give thee the desires of thy heart.
KJV Delight thyself also in the LORD: and he shall give thee the desires of thine heart.
5. vers
KG Hagyjad az Úrra a te útadat, és bízzál benne, majd ő teljesíti.
AS Commit thy way unto Jehovah; Trust also in him, and he will bring it to pass.
KJV Commit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring it to pass.
6. vers
KG Felhozza a te igazságodat, mint a világosságot, és a te jogodat, miként a delet.
AS And he will make thy righteousness to go forth as the light, And thy justice as the noon-day.
KJV And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
7. vers
KG Csillapodjál le az Úrban és várjad őt; ne bosszankodjál arra, akinek útja szerencsés, se arra, aki álnok tanácsokat követ.
AS Rest in Jehovah, and wait patiently for him: Fret not thyself because of him who prospereth in his way, Because of the man who bringeth wicked devices to pass.
KJV Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
8. vers
KG Szünj meg a haragtól, hagyd el heveskedésedet; ne bosszankodjál, csak rosszra vinne!
AS Cease from anger, and forsake wrath: Fret not thyself, `it tendeth' only to evil-doing.
KJV Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
9. vers
KG Mert az elvetemültek kivágattatnak; de akik az Urat várják, öröklik a földet.
AS For evil-doers shall be cut off; But those that wait for Jehovah, they shall inherit the land.
KJV For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth.
10. vers
KG Egy kevés idő még és nincs gonosz; nézed a helyét és nincsen ott.
AS For yet a little while, and the wicked shall not be: Yea, thou shalt diligently consider his place, and he shall not be.
KJV For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and it shall not be.
11. vers
KG A szelidek pedig öröklik a földet, és gyönyörködnek nagy békességben.
AS But the meek shall inherit the land, And shall delight themselves in the abundance of peace.
KJV But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.
12. vers
KG Fondorkodik a gonosz az igaz ellen, és fogait csikorgatja rá:
AS The wicked plotteth against the just, And gnasheth upon him with his teeth.
KJV The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.
13. vers
KG Az Úr neveti őt, mert látja, hogy eljő az ő napja.
AS The Lord will laugh at him; For he seeth that his day is coming.
KJV The LORD shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.
14. vers
KG Fegyvert vonnak a gonoszok; felvonják ívöket, hogy a szegényt és nyomorultat elejtsék, és leöljék az igazán élőket;
AS The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, To cast down the poor and needy, To slay such as are upright in the way.
KJV The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation.
15. vers
KG De fegyverök saját szívökbe hat, és ívök eltörik.
AS Their sword shall enter into their own heart, And their bows shall be broken.
KJV Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
16. vers
KG Jobb a kevés az igaznak, mint a sok gonosznak az ő gazdagsága.
AS Better is a little that the righteous hath Than the abundance of many wicked.
KJV A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked.
17. vers
KG Mert a gonoszok karja eltörik, de az igazakat támogatja az Úr.
AS For the arms of the wicked shall be broken; But Jehovah upholdeth the righteous.
KJV For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.
18. vers
KG Jól tudja az Úr a feddhetetleneknek napjait, és hogy örökségök mindörökké meglesz.
AS Jehovah knoweth the days of the perfect; And their inheritance shall be for ever.
KJV The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
19. vers
KG Nem szégyenülnek meg a veszedelmes időben, és jóllaknak az éhség napjaiban.
AS They shall not be put to shame in the time of evil; And in the days of famine they shall be satisfied.
KJV They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.
20. vers
KG De a gonoszok elvesznek, és az Úrnak ellensége, mint a liget ékessége, elmúlik, füstként múlik el.
AS But the wicked shall perish, And the enemies of Jehovah shall be as the fat of lambs: They shall consume; In smoke shall they consume away.
KJV But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.
21. vers
KG Kölcsön kér a gonosz és meg nem fizet, de az igaz irgalmas és adakozó.
AS The wicked borroweth, and payeth not again; But the righteous dealeth graciously, and giveth.
KJV The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth.
22. vers
KG Mert akiket ő megáld, öröklik a földet, és akiket ő megátkoz, kivágattatnak azok.
AS For such as are blessed of him shall inherit the land; And they that are cursed of him shall be cut off.
KJV For such as be blessed of him shall inherit the earth; and they that be cursed of him shall be cut off.
23. vers
KG Az Úr szilárdítja meg az igaz ember lépteit, és útját kedveli.
AS A man's goings are established of Jehovah; And he delighteth in his way.
KJV The steps of a good man are ordered by the LORD: and he delighteth in his way.
24. vers
KG Ha elesik, nem terül el, mert az Úr támogatja kezével.
AS Though he fall, he shall not be utterly cast down; For Jehovah upholdeth him with his hand.
KJV Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth him with his hand.
25. vers
KG Gyermek voltam, meg is vénhedtem, de nem láttam, hogy elhagyottá lett volna az igaz, a magzatja pedig kenyérkéregetővé.
AS I have been young, and now am old; Yet have I not seen the righteous forsaken, Nor his seed begging bread.
KJV I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
26. vers
KG Mindennapon irgalmatoskodik és kölcsön ad, és az ő magzatja áldott.
AS All the day long he dealeth graciously, and lendeth; And his seed is blessed.
KJV He is ever merciful, and lendeth; and his seed is blessed.
27. vers
KG Kerüld a rosszat és jót cselekedjél, és megmaradsz mindörökké.
AS Depart from evil, and do good; And dwell for evermore.
KJV Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
28. vers
KG Mert az Úr szereti az ítéletet, és el nem hagyja az ő kegyeseit; megőrzi őket mindörökké, a gonoszok magvát pedig kiirtja.
AS For Jehovah loveth justice, And forsaketh not his saints; They are preserved for ever: But the seed of the wicked shall be cut off.
KJV For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.
29. vers
KG Az igazak öröklik a földet, és mindvégig rajta lakoznak.
AS The righteous shall inherit the land, And dwell therein for ever.
KJV The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
30. vers
KG Bölcseséget beszél az igaznak szája, és a nyelve ítéletet szól.
AS The mouth of the righteous talketh of wisdom, And his tongue speaketh justice.
KJV The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.
31. vers
KG Istenének törvénye van szívében, lépései nem ingadoznak.
AS The law of his God is in his heart; None of his steps shall slide.
KJV The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide.
32. vers
KG Leselkedik a gonosz az igazra, és halálra keresi azt;
AS The wicked watcheth the righteous, And seeketh to slay him.
KJV The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
33. vers
KG De az Úr nem hagyja azt annak kezében, sem nem kárhoztatja, mikor megítéltetik.
AS Jehovah will not leave him in his hand, Nor condemn him when he is judged.
KJV The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
34. vers
KG Várjad az Urat, őrizd meg az ő útját; és fölmagasztal téged, hogy örököld a földet; és meglátod, amikor kiirtatnak a gonoszok.
AS Wait for Jehovah, and keep his way, And he will exalt thee to inherit the land: When the wicked are cut off, thou shalt see it.
KJV Wait on the LORD, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see it.
35. vers
KG Láttam elhatalmasodni a gonoszt és szétterjeszkedett az, mint egy gazdag lombozatú vadfa;
AS I have seen the wicked in great power, And spreading himself like a green tree in its native soil.
KJV I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.
36. vers
KG De elmult és ímé nincsen! kerestem, de nem található.
AS But one passed by, and, lo, he was not: Yea, I sought him, but he could not be found.
KJV Yet he passed away, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.
37. vers
KG Ügyelj a feddhetetlenre, nézd a becsületest, mert a jövendő a béke emberéé.
AS Mark the perfect man, and behold the upright; For there is a `happy' end to the man of peace.
KJV Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace.
38. vers
KG De a bűnösök mind elvesznek; a gonosznak vége pusztulás.
AS As for transgressors, they shall be destroyed together; The end of the wicked shall be cut off.
KJV But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.
39. vers
KG Az igazak segedelme pedig az Úrtól van; ő az ő erősségök a háborúság idején.
AS But the salvation of the righteous is of Jehovah; He is their stronghold in the time of trouble.
KJV But the salvation of the righteous is of the LORD: he is their strength in the time of trouble.
40. vers
KG Megvédi őket az Úr és megszabadítja őket; megszabadítja őket a gonoszoktól és megsegíti őket, mert ő benne bíznak.
AS And Jehovah helpeth them, and rescueth them; He rescueth them from the wicked, and saveth them, Because they have taken refuge in him. Psalm 38 A Psalm of David, to bring to remembrance.
KJV And the LORD shall help them, and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.