1. vers
KG Dávidé. Az Úr az én világosságom és üdvösségem: kitől féljek? Az Úr az én életemnek erőssége: kitől remegjek?
AS Jehovah is my light and my salvation; Whom shall I fear? Jehovah is the strength of my life; Of whom shall I be afraid?
KJV The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid?
2. vers
KG Ha gonoszok jőnek ellenem, hogy testemet egyék: szorongatóim és elleneim – ők botlanak meg és hullanak el.
AS When evil-doers came upon me to eat up my flesh, `Even' mine adversaries and my foes, they stumbled and fell.
KJV When the wicked, even mine enemies and my foes, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell.
3. vers
KG Ha tábor fog körül, nem fél szívem; habár had támad reám, mégis ő benne bízom én.
AS Though a host should encamp against me, My heart shall not fear: Though war should rise against me, Even then will I be confident.
KJV Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident.
4. vers
KG Egyet kérek az Úrtól, azért esedezem: hogy lakhassam az Úr házában életemnek minden idejében; hogy nézhessem az Úrnak szépségét és gyönyörködhessem az ő templomában.
AS One thing have I asked of Jehovah, that will I seek after; That I may dwell in the house of Jehovah all the days of my life, To behold the beauty of Jehovah, And to inquire in his temple.
KJV One thing have I desired of the LORD, that will I seek after; that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to enquire in his temple.
5. vers
KG Bizony elrejt engem az ő hajlékába a veszedelem napján; eltakar engem sátrának rejtekében, sziklára emel fel engem.
AS For in the day of trouble he will keep me secretly in his pavilion: In the covert of his tabernacle will he hide me; He will lift me up upon a rock.
KJV For in the time of trouble he shall hide me in his pavilion: in the secret of his tabernacle shall he hide me; he shall set me up upon a rock.
6. vers
KG Most is felül emeli fejemet ellenségeimen, akik körültem vannak, és én az ő sátorában örömáldozatokkal áldozom, énekelek és zengedezek az Úrnak.
AS And now shall my head be lifted up above mine enemies round about me. And I will offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yea, I will sing praises unto Jehovah.
KJV And now shall mine head be lifted up above mine enemies round about me: therefore will I offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yea, I will sing praises unto the LORD.
7. vers
KG Halld meg, Uram, hangomat – hívlak! Irgalmazz nékem és hallgass meg engem!
AS Hear, O Jehovah, when I cry with my voice: Have mercy also upon me, and answer me.
KJV Hear, O LORD, when I cry with my voice: have mercy also upon me, and answer me.
8. vers
KG Helyetted mondja a szívem: Az én orcámat keressétek! A te orcádat keresem, oh Uram!
AS `When thou saidst', Seek ye my face; My heart said unto thee, Thy face, Jehovah, will I seek.
KJV When thou saidst, Seek ye my face; my heart said unto thee, Thy face, LORD, will I seek.
9. vers
KG Ne rejtsd el orcádat előlem; ne utasítsd el szolgádat haraggal; te voltál segítőm, ne taszíts el és ne hagyj el engem, üdvösségemnek Istene!
AS Hide not thy face from me; Put not thy servant away in anger: Thou hast been my help; Cast me not off, neither forsake me, O God of my salvation.
KJV Hide not thy face far from me; put not thy servant away in anger: thou hast been my help; leave me not, neither forsake me, O God of my salvation.
10. vers
KG Ha atyám és anyám elhagynának is, az Úr magához vesz engem.
AS When my father and my mother forsake me, Then Jehovah will take me up.
KJV When my father and my mother forsake me, then the LORD will take me up.
11. vers
KG Taníts meg engem a te útadra, oh Uram! Vezérelj engem egyenes ösvényen, az én üldözőim miatt.
AS Teach me thy way, O Jehovah; And lead me in a plain path, Because of mine enemies.
KJV Teach me thy way, O LORD, and lead me in a plain path, because of mine enemies.
12. vers
KG Ne adj át engem szorongatóim kivánságának, mert hamis tanúk támadnak ellenem, és erőszakot lihegnek.
AS Deliver me not over unto the will of mine adversaries: For false witnesses are risen up against me, And such as breathe out cruelty.
KJV Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty.
13. vers
KG Bizony hiszem, hogy meglátom az Úr jóságát az élőknek földén!
AS `I had fainted', unless I had believed to see the goodness of Jehovah In the land of the living.
KJV I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living.
14. vers
KG Várjad az Urat, légy erős; bátorodjék szíved és várjad az Urat.
AS Wait for Jehovah: Be strong, and let thy heart take courage; Yea, wait thou for Jehovah. Psalm 28 `A Psalm' of David.
KJV Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the LORD.