1. vers
KG Dávidé. Hozzád emelem, Uram, lelkemet!
AS Unto thee, O Jehovah, do I lift up my soul.
KJV Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.
2. vers
KG Istenem, benned bízom; ne szégyenüljek meg; ne örüljenek rajtam ellenségeim.
AS O my God, in thee have I trusted, Let me not be put to shame; Let not mine enemies triumph over me.
KJV O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
3. vers
KG Senki se szégyenüljön meg, aki téged vár; szégyenüljenek meg, akik ok nélkül elpártolnak tőled.
AS Yea, none that wait for thee shall be put to shame: They shall be put to shame that deal treacherously without cause.
KJV Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
4. vers
KG Útjaidat, Uram, ismertesd meg velem, ösvényeidre taníts meg engem.
AS Show me thy ways, O Jehovah; Teach me thy paths.
KJV Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
5. vers
KG Vezess engem a te igazságodban és taníts engem, mert te vagy az én szabadító Istenem, mindennap várlak téged.
AS Guide me in thy truth, and teach me; For thou art the God of my salvation; For thee do I wait all the day.
KJV Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
6. vers
KG Emlékezzél meg, Uram, irgalmasságodról és kegyelmedről, mert azok öröktől fogva vannak.
AS Remember, O Jehovah, thy tender mercies and thy lovingkindness; For they have been ever of old.
KJV Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
7. vers
KG Ifjúságomnak vétkeiről és bűneimről ne emlékezzél meg; kegyelmed szerint emlékezzél meg rólam, a te jóvoltodért, Uram!
AS Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: According to thy lovingkindness remember thou me, For thy goodness' sake, O Jehovah.
KJV Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O LORD.
8. vers
KG Jó és igaz az Úr, azért útba igazítja a vétkezőket.
AS Good and upright is Jehovah: Therefore will he instruct sinners in the way.
KJV Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
9. vers
KG Igazságban járatja az alázatosokat, és az ő útjára tanítja meg az alázatosokat.
AS The meek will he guide in justice; And the meek will he teach his way.
KJV The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
10. vers
KG Az Úrnak minden útja kegyelem és hűség azoknak, akik szövetségét és bizonyságait megtartják.
AS All the paths of Jehovah are lovingkindness and truth Unto such as keep his covenant and his testimonies.
KJV All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
11. vers
KG A te nevedért, Uram, bocsásd meg bűnömet, mert sok az.
AS For thy name's sake, O Jehovah, Pardon mine iniquity, for it is great.
KJV For thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity; for it is great.
12. vers
KG Kicsoda az, aki féli az Urat? Megmutatja annak az útat, amelyet válasszon.
AS What man is he that feareth Jehovah? Him shall he instruct in the way that he shall choose.
KJV What man is he that feareth the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.
13. vers
KG Annak lelke megmarad a jóban, és magzatja örökli a földet.
AS His soul shall dwell at ease; And his seed shall inherit the land.
KJV His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
14. vers
KG Az Úr bizodalmas az őt félőkhöz, és szövetségével oktatja őket.
AS The friendship of Jehovah is with them that fear him; And he will show them his covenant.
KJV The secret of the LORD is with them that fear him; and he will shew them his covenant.
15. vers
KG Szemeim mindenha az Úrra néznek, mert ő húzza ki a tőrből lábamat.
AS Mine eyes are ever toward Jehovah; For he will pluck my feet out of the net.
KJV Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
16. vers
KG Tekints reám és könyörülj rajtam, mert árva és szegény vagyok.
AS Turn thee unto me, and have mercy upon me; For I am desolate and afflicted.
KJV Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.
17. vers
KG Eláradtak szívemnek szorongásai, nyomorúságaimból szabadíts meg engem.
AS The troubles of my heart are enlarged: Oh bring thou me out of my distresses.
KJV The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
18. vers
KG Lásd meg szegénységemet és gyötrelmemet; bocsásd meg minden bűnömet.
AS Consider mine affliction and my travail; And forgive all my sins.
KJV Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
19. vers
KG Lásd meg ellenségeimet, mert megsokasodtak, és gyilkos gyűlölséggel gyűlölnek engem.
AS Consider mine enemies, for they are many; And they hate me with cruel hatred.
KJV Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
20. vers
KG Őrizd meg lelkemet és szabadíts meg engem; ne szégyenüljek meg, hogy benned bíztam.
AS Oh keep my soul, and deliver me: Let me not be put to shame, for I take refuge in thee.
KJV O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
21. vers
KG Ártatlanság és becsület védelmezzenek meg engem, mert téged várlak.
AS Let integrity and uprightness preserve me, For I wait for thee.
KJV Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
22. vers
KG Mentsd ki, Isten, Izráelt minden bajából.
AS Redeem Israel, O God, Out all of his troubles. Psalm 26 `A Psalm' of David.
KJV Redeem Israel, O God, out of all his troubles.