1. vers
KG Dávid miktámja. Tarts meg engem Istenem, mert benned bízom.
AS Preserve me, O God; for in thee do I take refuge.
KJV Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.
2. vers
KG Ezt mondom az Úrnak: Én Uram vagy te; feletted való jóm nincsen.
AS `O my soul', thou hast said unto Jehovah, Thou art my Lord: I have no good beyond thee.
KJV O my soul, thou hast said unto the LORD, Thou art my Lord: my goodness extendeth not to thee;
3. vers
KG A szentekben, akik e földön vannak és a felségesekben, bennök van minden gyönyörűségem.
AS As for the saints that are in the earth, They are the excellent in whom is all my delight.
KJV But to the saints that are in the earth, and to the excellent, in whom is all my delight.
4. vers
KG Megsokasodnak fájdalmaik, akik más isten után sietnek; nem áldozom meg véres italáldozatjokat és nem veszem nevöket ajkaimra.
AS Their sorrows shall be multiplied that give gifts for another `god': Their drink-offerings of blood will I not offer, Nor take their names upon my lips.
KJV Their sorrows shall be multiplied that hasten after another god: their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips.
5. vers
KG Az Úr az én osztályos részem és poharam; te támogatod az én sorsomat.
AS Jehovah is the portion of mine inheritance and of my cup: Thou maintainest my lot.
KJV The LORD is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
6. vers
KG Az én részem kies helyre esett, nyilván szép örökség jutott nékem.
AS The lines are fallen unto me in pleasant places; Yea, I have a goodly heritage.
KJV The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
7. vers
KG Áldom az Urat, aki tanácsot adott nékem; még éjjel is oktatnak engem az én veséim.
AS I will bless Jehovah, who hath given me counsel; Yea, my heart instructeth me in the night seasons.
KJV I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.
8. vers
KG Az Úrra néztem szüntelen; mert jobb kezem felől van, meg nem rendülök.
AS I have set Jehovah always before me: Because he is at my right hand, I shall not be moved.
KJV I have set the LORD always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.
9. vers
KG Azért örül az én szívem és örvendez az én lelkem; testem is biztosságban lakozik.
AS Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth; My flesh also shall dwell in safety.
KJV Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope.
10. vers
KG Mert nem hagyod lelkemet a Seolban; nem engeded, hogy a te szented rothadást lásson.
AS For thou wilt not leave my soul to Sheol; Neither wilt thou suffer thy holy one to see corruption.
KJV For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
11. vers
KG Te tanítasz engem az élet ösvényére, teljes öröm van tenálad; a te jobbodon gyönyörűségek vannak örökké.
AS Thou wilt show me the path of life: In thy presence is fulness of joy; In thy right hand there are pleasures for evermore. Psalm 17 A Prayer of David.
KJV Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand there are pleasures for evermore.