1. vers
KG Az éneklőmesternek; Dávidé. Azt mondja a balgatag az ő szívében: Nincs Isten. Megromlottak, útálatosságot cselekedtek; nincs, aki jót cselekedjék.
AS The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works; There is none that doeth good.
KJV The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works, there is none that doeth good.
2. vers
KG Az Úr letekintett a mennyből az emberek fiaira, hogy meglássa, ha van-é értelmes, Istent kereső?
AS Jehovah looked down from heaven upon the children of men, To see if there were any that did understand, That did seek after God.
KJV The LORD looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, and seek God.
3. vers
KG Mindnyájan elhajlottak; egyetemben elromlottak, nincs, aki jót cselekedjék, nincsen csak egy sem.
AS They are all gone aside; they are together become filthy; There is none that doeth good, no, not one.
KJV They are all gone aside, they are all together become filthy: there is none that doeth good, no, not one.
4. vers
KG Nem tudják-é ezt mind a gonosztévők, akik megeszik az én népemet, mintha kenyeret ennének, az Urat pedig segítségül nem hívják?
AS Have all the workers of iniquity no knowledge, Who eat up my people `as' they eat bread, And call not upon Jehovah?
KJV Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the LORD.
5. vers
KG Majd rettegnek rettegéssel, mert Isten az igaz nemzetséggel van!
AS There were they in great fear; For God is in the generation of the righteous.
KJV There were they in great fear: for God is in the generation of the righteous.
6. vers
KG A szegénynek tanácsát kicsúfoljátok, mert az Úr az ő bizodalma.
AS Ye put to shame the counsel of the poor, Because Jehovah is his refuge.
KJV Ye have shamed the counsel of the poor, because the LORD is his refuge.
7. vers
KG Vajha eljőne Sionból Izráelnek a szabadítás! Mikor az Úr visszahozza népének foglyait, Jákób örül majd és vigad Izráel.
AS Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! When Jehovah bringeth back the captivity of his people, Then shall Jacob rejoice, `and' Israel shall be glad. Psalm 15 A Psalm of David.
KJV Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! when the LORD bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.