1. vers
KG Grádicsok éneke. Hozzád emelem szemeimet, oh te egekben lakozó!
AS Unto thee do I lift up mine eyes, O thou that sittest in the heavens.
KJV Unto thee lift I up mine eyes, O thou that dwellest in the heavens.
2. vers
KG Ímé, mint a szolgák szemei uroknak kezére, mint a szolgalány szemei asszonya kezére: úgy néznek szemeink az Úrra, a mi Istenünkre, mígnem megkönyörül rajtunk!
AS Behold, as the eyes of servants `look' unto the hand of their master, As the eyes of a maid unto the hand of her mistress; So our eyes `look' unto Jehovah our God, Until he have mercy upon us.
KJV Behold, as the eyes of servants look unto the hand of their masters, and as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress; so our eyes wait upon the LORD our God, until that he have mercy upon us.
3. vers
KG Könyörülj rajtunk, Uram, könyörülj rajtunk! Mert igen elteltünk gyalázattal.
AS Have mercy upon us, O Jehovah, have mercy upon us; For we are exceedingly filled with contempt.
KJV Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us: for we are exceedingly filled with contempt.
4. vers
KG Lelkünk igen eltelt a gazdagok csúfolkodásával, és a kevélyek gyalázkodásával.
AS Our soul is exceedingly filled With the scoffing of those that are at ease, And with the contempt of the proud. Psalm 124 A Song of Ascents; of David.
KJV Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, and with the contempt of the proud.