1. vers
KG Szádhoz a kürtöt! Mint a sas, úgy jön az Úr házára! Mert megszegték az én frigyemet, és vétkeztek az én törvényem ellen!
AS `Set' the trumpet to thy mouth. As an eagle `he cometh' against the house of Jehovah, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
KJV Set the trumpet to thy mouth. He shall come as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
2. vers
KG Kiáltnak hozzám: Én Istenem! mi, az Izráel, ismerünk tégedet!
AS They shall cry unto me, My God, we Israel know thee.
KJV Israel shall cry unto me, My God, we know thee.
3. vers
KG Megvetette Izráel a jót, kergesse hát az ellenség.
AS Israel hath cast off that which is good: the enemy shall pursue him.
KJV Israel hath cast off the thing that is good: the enemy shall pursue him.
4. vers
KG Királyt emeltek ők; de nem én általam; fejedelmet választottak, de tudtomon kivül. Ezüstjökből és aranyukból bálványokat formáltak; csak azért, hogy semmivé legyen.
AS They have set up kings, but not by me; they have made princes, and I knew it not: of their silver and their gold have they made them idols, that they may be cut off.
KJV They have set up kings, but not by me: they have made princes, and I knew it not: of their silver and their gold have they made them idols, that they may be cut off.
5. vers
KG Megútálta a te borjúdat, oh Samaria! Haragom felgerjedt ellenök. Meddig nem lehetnek még tiszták?
AS He hath cast off thy calf, O Samaria; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?
KJV Thy calf, O Samaria, hath cast thee off; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?
6. vers
KG Mert ez is Izráelből való! kézműves csinálta azt, és nem Isten az. Bizony forgácscsá lesz Samaria borjúja!
AS For from Israel is even this; the workman made it, and it is no God; yea, the calf of Samaria shall be broken in pieces.
KJV For from Israel was it also: the workman made it; therefore it is not God: but the calf of Samaria shall be broken in pieces.
7. vers
KG Mert szelet vetnek és vihart aratnak. Nem indul szárba; termése nem ad lisztet; ha adna is, idegenek nyelik be azt.
AS For they sow the wind, and they shall reap the whirlwind: he hath no standing grain; the blade shall yield no meal; if so be it yield, strangers shall swallow it up.
KJV For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it hath no stalk; the bud shall yield no meal: if so be it yield, the strangers shall swallow it up.
8. vers
KG Elnyeletett Izráel! Olyan immár a népek közt, mint az edény, amelyen nincs gyönyörűség.
AS Israel is swallowed up: now are they among the nations as a vessel wherein none delighteth.
KJV Israel is swallowed up: now shall they be among the Gentiles as a vessel wherein is no pleasure.
9. vers
KG Mert ők Assiriához folyamodnak; Efraim magában bolygó vadszamár; szeretőket bérelnek.
AS For they are gone up to Assyria, `like' a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.
KJV For they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.
10. vers
KG De ha bérelnek is a pogányok közt, most összegyűjtöm őket, és kezdenek majd lefogyni a fejedelmek királyának terhétől.
AS Yea, though they hire among the nations, now will I gather them; and they begin to be diminished by reason of the burden of the king of princes.
KJV Yea, though they have hired among the nations, now will I gather them, and they shall sorrow a little for the burden of the king of princes.
11. vers
KG Mivel megszaporította Efraim az oltárokat a bűnre, bűnre vezették őt az oltárok.
AS Because Ephraim hath multiplied altars for sinning, altars have been unto him for sinning.
KJV Because Ephraim hath made many altars to sin, altars shall be unto him to sin.
12. vers
KG Ha tízezer törvényt írnék is elébe, idegennek tekintenék azokat.
AS I wrote for him the ten thousand things of my law; but they are counted as a strange thing.
KJV I have written to him the great things of my law, but they were counted as a strange thing.
13. vers
KG Nékem szánt áldozatképpen húst vágnak és esznek; az Úr nem tekint azokra kedvesen. Immár megemlékezik az ő álnokságukról, és megbünteti az ő vétkeiket; Égyiptomba fognak ők visszatérni.
AS As for the sacrifices of mine offerings, they sacrifice flesh and eat it; but Jehovah accepteth them not: now will he remember their iniquity, and visit their sins; they shall return to Egypt.
KJV They sacrifice flesh for the sacrifices of mine offerings, and eat it; but the LORD accepteth them not; now will he remember their iniquity, and visit their sins: they shall return to Egypt.
14. vers
KG Most Izráel elfeledkezett az ő alkotójáról és palotákat épített; Júda megerősített városokat szaporított. De én tüzet bocsátok városaira, és az emészti meg az ő erősségeit.
AS For Israel hath forgotten his Maker, and builded palaces; and Judah hath multiplied fortified cities: but I will send a fire upon his cities, and it shall devour the castles thereof.
KJV For Israel hath forgotten his Maker, and buildeth temples; and Judah hath multiplied fenced cities: but I will send a fire upon his cities, and it shall devour the palaces thereof.